Joshua 11:14
<< Joshua 11:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Allוְ֠כֹלve·chol3605the whole, allfrom kalal
the spoilשְׁלַ֞לshe·lal7998a prey, spoil, plunder, bootyfrom shalal
of theseהָאֵ֙לֶּה֙ha·'el·leh428thesea prim. pronoun
citiesהֶעָרִ֤יםhe·'a·rim5892bcity, townof uncertain derivation
and the cattle,וְהַבְּהֵמָ֔הve·hab·be·he·mah,929a beast, animal, cattlefrom an unused word
the sonsבְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֑לyis·ra·'el;3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
took as their plunder;בָּזְז֥וּba·ze·zu962to spoil, plundera prim. root
but they struckהִכּ֣וּhik·ku5221to smitea prim. root
everyכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
manהָאָדָ֞םha·'a·dam120man, mankindfrom an unused word
with the edgeלְפִי־le·fi-6310moutha prim. root
of the sword,חֶ֗רֶבche·rev2719a swordfrom charab
untilעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
they had destroyedהִשְׁמִדָם֙hish·mi·dam8045to be exterminated or destroyeda prim. root
them. They leftהִשְׁאִ֖ירוּhish·'i·ru7604to remain, be left overa prim. root
noלֹ֥אlo3808nota prim. adverb
oneכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
who breathed.  5397breathfrom nasham
KJV Lexicon
And all the spoil
shalal  (shaw-lawl')
booty -- prey, spoil.
of these cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and the cattle
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
took for a prey
bazaz  (baw-zaz')
to plunder -- catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), utterly.
unto themselves but every man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
they smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
with the edge
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
until they had destroyed
shamad  (shaw-mad')
to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.
them neither left
sha'ar  (shaw-ar')
to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
they any to breathe
nshamah  (nesh-aw-maw')
a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal -- blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit.
New American Standard (©1995)
All the spoil of these cities and the cattle, the sons of Israel took as their plunder; but they struck every man with the edge of the sword, until they had destroyed them. They left no one who breathed.

King James Bible
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

American King James Version
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey to themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

American Standard Version
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any that breathed.

Darby Bible Translation
And all the spoil of these cities and the cattle the children of Israel took as prey to themselves; only, they smote all the men with the edge of the sword, until they had destroyed them: they left none that breathed.

English Revised Version
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any that breathed.

Webster's Bible Translation
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey to themselves: but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

World English Bible
The children of Israel took all the spoil of these cities, with the livestock, as spoils for themselves; but every man they struck with the edge of the sword, until they had destroyed them. They didn't leave any who breathed.

Young's Literal Translation
and all the spoil of these cities, and the cattle, have the sons of Israel spoiled for themselves; only, every human being they have smitten by the mouth of the sword, till their destroying them; they have not left any one breathing.

יהושע 11:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְ֠כֹל שְׁלַ֞ל הֶעָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ וְהַבְּהֵמָ֔ה בָּזְז֥וּ לָהֶ֖ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֣ק אֶֽת־כָּל־הָאָדָ֞ם הִכּ֣וּ לְפִי־חֶ֗רֶב עַד־הִשְׁמִדָם֙ אֹותָ֔ם לֹ֥א הִשְׁאִ֖ירוּ כָּל־נְשָׁמָֽה׃

יהושע 11:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכל שלל הערים האלה והבהמה בזזו להם בני ישראל רק את־כל־האדם הכו לפי־חרב עד־השמדם אותם לא השאירו כל־נשמה׃

יהושע 11:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וכל שלל הערים האלה והבהמה בזזו להם בני ישראל רק את־כל־האדם הכו לפי־חרב עד־השמדם אותם לא השאירו כל־נשמה׃

יהושע 11:14 Hebrew Bible
וכל שלל הערים האלה והבהמה בזזו להם בני ישראל רק את כל האדם הכו לפי חרב עד השמדם אותם לא השאירו כל נשמה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnemque praedam istarum urbium ac iumenta diviserunt sibi filii Israhel cunctis hominibus interfectis

Anyone Booty Breathe Breathed Breathing Carried Cattle Cities Complete Completely Death Destroyed Destroying Destruction Didn't Edge Goods Human Kept Leave Livestock Mercy Mouth None Plunder Prey Smitten Smote Sons Sparing Spoil Spoiled Spoils Struck Sword Themselves Till Towns

Breathe Breathed Cattle Children Cities Destroyed Edge Israel Livestock Prey Smote Spoil Spoils Struck Sword Themselves

Breathe Breathed Cattle Children Cities Destroyed Edge Israel Livestock Prey Smote Spoil Spoils Struck Sword Themselves

Joshua 11:14 Multilingual Bible

Josué 11:14 French

Josué 11:14 Biblia Paralela

約 書 亞 記 11:14 Chinese Bible