Joshua 11:4
<< Joshua 11:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They cameוַיֵּצְא֣וּvai·ye·tze·'u3318to go or come outa prim. root
out, they and allוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
their armiesמַֽחֲנֵיהֶם֙ma·cha·nei·hem4264an encampment, campfrom chanah
with them, [as] manyרָ֕בrav7227amuch, many, greatfrom rabab
peopleעַם־am-5971apeoplefrom an unused word
as the sandכַּחֹ֛ולka·cho·vl2344sandfrom chul
that is on the seashore,הַיָּ֖םhai·yam3220seaof uncertain derivation
with veryמְאֹֽד׃me·'od.3966muchness, force, abundancefrom an unused word
manyרַב־rav-7227amuch, many, greatfrom rabab
horsesוְס֥וּסve·sus5483ba horseprobably of foreign origin
and chariots.וָרֶ֖כֶבva·re·chev7393chariotry, chariot, millstonefrom rakab
KJV Lexicon
And they went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
they and all their hosts
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
with them much
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
even as the sand
chowl  (khole)
sand (as round or whirling particles) -- sand.
that is upon the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
shore
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
in multitude
rob  (robe)
abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age).
with horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
and chariots
rekeb  (reh'-keb)
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
New American Standard (©1995)
They came out, they and all their armies with them, as many people as the sand that is on the seashore, with very many horses and chariots.

King James Bible
And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.

American King James Version
And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is on the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.

American Standard Version
And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea-shore in multitude, with horses and chariots very many.

Darby Bible Translation
And they went out, they and all their armies with them, a people numerous as the sand that is on the seashore in multitude, with horses and chariots very many.

English Revised Version
And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.

Webster's Bible Translation
And they went out, they and all their hosts with them, many people, even as the sand that is upon the sea-shore in multitude, with horses and chariots very numerous.

World English Bible
They went out, they and all their armies with them, many people, even as the sand that is on the seashore in multitude, with very many horses and chariots.

Young's Literal Translation
and they go out, they and all their camps with them, a people numerous, as the sand which is on the sea-shore for multitude, and horse and charioteer very many;

יהושע 11:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצְא֣וּ הֵ֗ם וְכָל־מַֽחֲנֵיהֶם֙ עִמָּ֔ם עַם־רָ֕ב כַּחֹ֛ול אֲשֶׁ֥ר עַל־שְׂפַת־הַיָּ֖ם לָרֹ֑ב וְס֥וּס וָרֶ֖כֶב רַב־מְאֹֽד׃

יהושע 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצאו הם וכל־מחניהם עמם עם־רב כחול אשר על־שפת־הים לרב וסוס ורכב רב־מאד׃

יהושע 11:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויצאו הם וכל־מחניהם עמם עם־רב כחול אשר על־שפת־הים לרב וסוס ורכב רב־מאד׃

יהושע 11:4 Hebrew Bible
ויצאו הם וכל מחניהם עמם עם רב כחול אשר על שפת הים לרב וסוס ורכב רב מאד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
egressique sunt omnes cum turmis suis populus multus nimis sicut harena quae est in litore maris equi quoque et currus inmensae multitudinis

Armies Army Camps Charioteer Chariots Horse Horses Host Hosts Huge Large Multitude Numerous Sand Seashore Sea-shore Seaside Shore Troops War-carriages

Armies Camps Charioteer Chariots Horse Horses Host Hosts Huge Large Multitude Numerous Sand Sea Seashore Sea-Shore Seaside Shore Troops

Armies Camps Charioteer Chariots Horse Horses Host Hosts Huge Large Multitude Numerous Sand Sea Seashore Sea-Shore Seaside Shore Troops

Joshua 11:4 Multilingual Bible

Josué 11:4 French

Josué 11:4 Biblia Paralela

約 書 亞 記 11:4 Chinese Bible