| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | It continued | וְעָבַ֣ר | ve·'a·var | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| to Azmon | עַצְמֹ֗ונָה | atz·mo·v·nah | 6111 | a place on the S. border of Canaan | from atsom |
| and proceeded | וְיָצָא֙ | ve·ya·tza | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| to the brook | נַ֣חַל | na·chal | 5158a | torrent, torrent-valley, wadi | of uncertain derivation |
| of Egypt, | מִצְרַ֔יִם | mitz·ra·yim, | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| and the border | הַגְּב֖וּל | hag·ge·vul | 1366 | border, boundary, territory | from an unused word |
| ended | (וְהָי֛וּ | ve·hai·u | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| at the sea. | יָ֑מָּה | yam·mah; | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| This | זֶה־ | zeh- | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| shall be your south | נֶֽגֶב׃ | ne·gev. | 5045 | south country, the Negeb, south | from an unused word |
| border. | גְּב֥וּל | ge·vul | 1366 | border, boundary, territory | from an unused word |
| KJV Lexicon From thence it passed `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) toward Azmon `Atsmown (ats-mone') bone-like; Atsmon, a place near Palestine -- Azmon. and went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. unto the river nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and the goings out towtsa'ah (to-tsaw-aw') (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source -- border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings. of that coast gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. were at the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). this shall be your south negeb (neh'-gheb) the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine) -- south (country, side, -ward). coast gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. |
New American Standard (©1995) It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border.King James Bible From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast. American King James Version From there it passed toward Azmon, and went out to the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast. American Standard Version and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border. Darby Bible Translation and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the border ended at the sea. That shall be your border southward. English Revised Version and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border. Webster's Bible Translation From thence it passed towards Azmon, and went out to the river of Egypt; and the limits of that border were at the sea: this shall be your south limit. World English Bible and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border. Young's Literal Translation and passed over to Azmon, and gone out at the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border. Latin: Biblia Sacra Vulgata atque inde pertransiens in Asemona et perveniens ad torrentem Aegypti eruntque termini eius mare Magnum hic erit finis meridianae plagae
 Along Azmon Border Boundary Brook Coast Continued Egypt Ended Ending Goes Goings Joined Limit Limits Outgoings Passed Passes Proceeded River South Southern Southward Stream Thence Torrent Towards Wadi
 Azmon Border Boundary Brook Coast Continued Egypt End Ended Ending Joined Limits Outgoings Passed Passes Proceeded River Sea South Southward Stream Thence Towards Wadi
 Azmon Border Boundary Brook Coast Continued Egypt End Ended Ending Joined Limits Outgoings Passed Passes Proceeded River Sea South Southward Stream Thence Towards WadiJoshua 15:4 Multilingual Bible Josué 15:4 French Josué 15:4 Biblia Paralela 約 書 亞 記 15:4 Chinese Bible |