Joshua 17:4
<< Joshua 17:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They came nearוַתִּקְרַ֡בְנָהvat·tik·rav·nah7126to come near, approacha prim. root
beforeלִפְנֵי֩lif·nei6440face, facesfrom panah
Eleazarאֶלְעָזָ֨רel·'a·zar499"God has helped," six Isr.from el and azar
the priestהַכֹּהֵ֜ןhak·ko·hen3548priestfrom an unused word
and beforeוְלִפְנֵ֣יve·lif·nei6440face, facesfrom panah
Joshuaיְהֹושֻׁ֣עַye·ho·v·shu·a'3091"the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr.from Yhvh and yasha
the sonבִּן־bin-1121sona prim. root
of Nunנ֗וּןnun5126father of Joshuafrom nun
and beforeוְלִפְנֵ֤יve·lif·nei6440face, facesfrom panah
the leaders,הַנְּשִׂיאִים֙han·ne·si·'im5387aone lifted up, a chief, princefrom nasa
saying,לֵאמֹ֔רle·mor,559to utter, saya prim. root
"The LORD Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
commandedצִוָּ֣הtziv·vah6680to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
Mosesמֹשֶׁ֔הmo·sheh,4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
to giveלָֽתֶת־la·tet-5414to give, put, seta prim. root
us an inheritanceנַחֲלָ֖הna·cha·lah5159possession, property, inheritancefrom an unused word
amongבְּתֹ֣וךְbe·to·vch8432midstof uncertain derivation
our brothers."אַחֵ֑ינוּa·chei·nu;251a brotherfrom an unused word
So accordingאֶל־el-413to, into, towardsa prim. particle
to the commandפִּ֤יpi6310moutha prim. root
of the LORD Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
he gaveוַיִּתֵּ֨ןvai·yit·ten5414to give, put, seta prim. root
them an inheritanceנַֽחֲלָ֔הna·cha·lah,5159possession, property, inheritancefrom an unused word
amongבְּתֹ֖וךְbe·to·vch8432midstof uncertain derivation
their father'sאֲבִיהֶֽן׃a·vi·hen.1fatherfrom an unused word
brothers.אֲחֵ֥יa·chei251a brotherfrom an unused word
KJV Lexicon
And they came near
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Eleazar
'El`azar  (el-aw-zawr')
God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites -- Eleazar.
the priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
and before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Joshua
Yhowshuwa`  (yeh-ho-shoo'-ah)
Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Nun
Nuwn  (noon)
perpetuity, Nun or Non, the father of Joshua -- Non, Nun.
and before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the princes
nasiy'  (naw-see')
an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
to give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
us an inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
among
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
our brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
Therefore according to the commandment
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
he gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them an inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
among
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
the brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
of their father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
New American Standard (©1995)
They came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So according to the command of the LORD he gave them an inheritance among their father's brothers.

King James Bible
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

American King James Version
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brothers of their father.

American Standard Version
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of Jehovah he gave them an inheritance among the brethren of their father.

Darby Bible Translation
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. And he gave them according to the commandment of Jehovah an inheritance among the brethren of their father.

English Revised Version
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

Webster's Bible Translation
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

World English Bible
They came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, "Yahweh commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." Therefore according to the commandment of Yahweh he gave them an inheritance among the brothers of their father.

Young's Literal Translation
and they draw near before Eleazar the priest, and before Joshua son of Nun, and before the princes, saying, 'Jehovah commanded Moses to give to us an inheritance in the midst of our brethren;' and he giveth to them, at the command of Jehovah, an inheritance in the midst of the brethren of their father.

יהושע 17:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתִּקְרַ֡בְנָה לִפְנֵי֩ אֶלְעָזָ֨ר הַכֹּהֵ֜ן וְלִפְנֵ֣י ׀ יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן וְלִפְנֵ֤י הַנְּשִׂיאִים֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָה֙ צִוָּ֣ה אֶת־מֹשֶׁ֔ה לָֽתֶת־לָ֥נוּ נַחֲלָ֖ה בְּתֹ֣וךְ אַחֵ֑ינוּ וַיִּתֵּ֨ן לָהֶ֜ם אֶל־פִּ֤י יְהוָה֙ נַֽחֲלָ֔ה בְּתֹ֖וךְ אֲחֵ֥י אֲבִיהֶֽן׃

יהושע 17:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותקרבנה לפני אלעזר הכהן ולפני ׀ יהושע בן־נון ולפני הנשיאים לאמר יהוה צוה את־משה לתת־לנו נחלה בתוך אחינו ויתן להם אל־פי יהוה נחלה בתוך אחי אביהן׃

יהושע 17:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותקרבנה לפני אלעזר הכהן ולפני ׀ יהושע בן־נון ולפני הנשיאים לאמר יהוה צוה את־משה לתת־לנו נחלה בתוך אחינו ויתן להם אל־פי יהוה נחלה בתוך אחי אביהן׃

יהושע 17:4 Hebrew Bible
ותקרבנה לפני אלעזר הכהן ולפני יהושע בן נון ולפני הנשיאים לאמר יהוה צוה את משה לתת לנו נחלה בתוך אחינו ויתן להם אל פי יהוה נחלה בתוך אחי אביהן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
veneruntque in conspectu Eleazari sacerdotis et Iosue filii Nun et principum dicentes Dominus praecepit per manum Mosi ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum deditque eis iuxta imperium Domini possessionem in medio fratrum patris earum

Agreement Along Book Brethren Brothers Chiefs Command Commanded Commandment Draw Eleazar Elea'zar Father's Giveth Heritage Inheritance Joshua Leaders Lord's Midst Nun Orders Priest Princes Samuel Saying

Commanded Commandment Eleazar Inheritance Joshua Moses Nun Priest Princes

Commanded Commandment Eleazar Inheritance Joshua Moses Nun Priest Princes

Joshua 17:4 Multilingual Bible

Josué 17:4 French

Josué 17:4 Biblia Paralela

約 書 亞 記 17:4 Chinese Bible