 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For we have heard | שָׁמַ֗עְנוּ | sha·ma'·nu | 8085 | to hear | a prim. root |
| how | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| dried | הֹובִ֨ישׁ | ho·v·vish | 3001 | to be dry, dried up, or withered | a prim. root |
| up the water | מֵ֤י | mei | 4325 | waters, water | a prim. root |
| of the Red | סוּף֙ | suf | 5488 | reeds, rushes | probably of foreign origin |
| Sea | יַם־ | yam- | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| before | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| you when you came | בְּצֵאתְכֶ֖ם | be·tze·te·chem | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out of Egypt, | מִמִּצְרָ֑יִם | mim·mitz·ra·yim; | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| and what | וַאֲשֶׁ֣ר | va·'a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you did | עֲשִׂיתֶ֡ם | a·si·tem | 6213a | do, make | a prim. root |
| to the two | לִשְׁנֵי֩ | lish·nei | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| kings | מַלְכֵ֨י | mal·chei | 4428 | king | from an unused word |
| of the Amorites | הָאֱמֹרִ֜י | ha·'e·mo·ri | 567 | perhaps "mountain dwellers," a Canaanite tribe | from amar |
| who | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| were beyond | בְּעֵ֤בֶר | be·'e·ver | 5676 | region across or beyond, side | from abar |
| the Jordan, | הַיַּרְדֵּן֙ | hai·yar·den | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| to Sihon | לְסִיחֹ֣ן | le·si·chon | 5511 | a king of the Amorites | of uncertain derivation |
| and Og, | וּלְעֹ֔וג | u·le·'o·vg, | 5747 | king of Bashan | from the same as uggah |
| whom | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you utterly destroyed. | הֶחֱרַמְתֶּ֖ם | he·che·ram·tem | 2763a | to ban, devote, exterminate | a prim. root |
| KJV Lexicon For we have heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) how the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. dried up yabesh (yaw-bashe') to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage) the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of the Red cuwph (soof) a reed, especially the papyrus -- flag, Red (sea), weed. sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). for you paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) when ye came out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and what ye did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application unto the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of the Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. that were on the other side `eber (ay'-ber) a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. Sihon Ciychown (see-khone') tempestuous; Sichon, an Amoritish king -- Sihon. and Og `Owg (ogue) round; Og, a king of Bashan -- Og. whom ye utterly destroyed charam (khaw-ram') to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose | New American Standard (©1995) "For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed.King James Bible For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. American King James Version For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed. American Standard Version For we have heard how Jehovah dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed. Darby Bible Translation For we have heard that Jehovah dried up the waters of the Red sea before you when ye came out of Egypt; and what ye did to the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed. English Revised Version For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed. Webster's Bible Translation For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did to the two kings of the Amorites, that were on the other side of Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. World English Bible For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. Young's Literal Translation For we have heard how Jehovah dried up the waters of the Red Sea at your presence, in your going out of Egypt, and that which ye have done to the two kings of the Amorite who are beyond the Jordan; to Sihon and to Og whom ye devoted. Latin: Biblia Sacra Vulgata audivimus quod siccaverit Dominus aquas maris Rubri ad vestrum introitum quando egressi estis ex Aegypto et quae feceritis duobus Amorreorum regibus qui erant trans Iordanem Seon et Og quos interfecistis
 Amorite Amorites Beyond Completely Curse Destroyed Devoted Dried Dry East Egypt Jordan Kings News Og Presence Red Sihon Utterly Waters
 Amorites Destroyed Dried Egypt Heard Jordan Kings Og Red Sea Side Sihon Utterly Water
 Amorites Destroyed Dried Egypt Heard Jordan Kings Og Red Sea Side Sihon Utterly WaterJoshua 2:10 Multilingual Bible Josué 2:10 French Josué 2:10 Biblia Paralela 約 書 亞 記 2:10 Chinese Bible | |
|