 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "It shall come | וְהָיָ֡ה | ve·ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| about that anyone | כֹּ֣ל | kol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| goes | יֵצֵא֩ | ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out of the doors | מִדַּלְתֵ֨י | mid·dal·tei | 1817 | a door | from dalah |
| of your house | בֵיתֵ֧ךְ | vei·tech | 1004 | a house | a prim. root |
| into the street, | הַח֛וּצָה | ha·chu·tzah | 2351 | the outside, a street | of uncertain derivation |
| his blood | דָּמֹ֥ו | da·mov | 1818 | blood | a prim. root |
| [shall be] on his own head, | בְרֹאשֹׁ֖ו | ve·ro·shov | 7218 | head | a prim. root |
| and we [shall be] free; | נְקִיִּ֑ם | ne·ki·yim; | 5355a | clean, free from, exempt | from naqah |
| but anyone | וְ֠כֹל | ve·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| who | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| is with you in the house, | בַּבַּ֔יִת | bab·ba·yit, | 1004 | a house | a prim. root |
| his blood | דָּמֹ֣ו | da·mov | 1818 | blood | a prim. root |
| [shall be] on our head | בְרֹאשֵׁ֔נוּ | ve·ro·she·nu, | 7218 | head | a prim. root |
| if | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| a hand | יָ֖ד | yad | 3027 | hand | a prim. root |
| is [laid] on him. | | | | | |
| KJV Lexicon And it shall be that whosoever 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. shall go out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of the doors deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). of thy house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) into the street chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. his blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) shall be upon his head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and we will be guiltless naqiy (naw-kee') innocent -- blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit. and whosoever shall be with thee in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) his blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) shall be on our head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) if any hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), be upon him | New American Standard (©1995) "It shall come about that anyone who goes out of the doors of your house into the street, his blood shall be on his own head, and we shall be free; but anyone who is with you in the house, his blood shall be on our head if a hand is laid on him.King James Bible And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him. American King James Version And it shall be, that whoever shall go out of the doors of your house into the street, his blood shall be on his head, and we will be guiltless: and whoever shall be with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand be on him. American Standard Version And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we shall be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him. Darby Bible Translation and it shall be, that whoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we shall be innocent; but every one who shall be with thee in the house, his blood shall be upon our head, if any hand be upon him. English Revised Version And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him. Webster's Bible Translation And it shall be, that whoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him. World English Bible It shall be that whoever goes out of the doors of your house into the street, his blood will be on his head, and we will be guiltless. Whoever is with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand is on him. Young's Literal Translation and it hath been, any one who goeth out from the doors of thy house without, his blood is on his head, and we are innocent; and any one who is with thee in the house, his blood is on our head, if a hand is on him; Latin: Biblia Sacra Vulgata qui ostium domus tuae egressus fuerit sanguis ipsius erit in caput eius et nos erimus alieni cunctorum autem sanguis qui tecum fuerint in domo redundabit in caput nostrum si eos aliquis tetigerit
 Anyone Blood Damage Doors Free Goes Guiltless Heads Innocent Laid Outside Responsible Street
 Blood Damage Doors Hand Head House Innocent Laid Outside Responsible Street
 Blood Damage Doors Hand Head House Innocent Laid Outside Responsible StreetJoshua 2:19 Multilingual Bible Josué 2:19 French Josué 2:19 Biblia Paralela 約 書 亞 記 2:19 Chinese Bible | |
|