| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "It came | וַיְהִ֨י | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| about when [it was time] to shut | לִסְגֹּ֗ור | lis·go·vr | 5462 | to shut, close | a prim. root |
| the gate | הַשַּׁ֜עַר | ha·sha·'ar | 8179 | a gate | from an unused word |
| at dark, | בַּחֹ֙שֶׁךְ֙ | ba·cho·shech | 2822 | darkness, obscurity | from chashak |
| that the men | וְהָאֲנָשִׁ֣ים | ve·ha·'a·na·shim | 376 | man | from an unused word |
| went | יָצָ֔אוּ | ya·tza·'u, | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out; I do not know | יָדַ֔עְתִּי | ya·da'·ti, | 3045 | to know | a prim. root |
| where | אָ֥נָה | a·nah | 575 | where? whither? | from ayin |
| the men | הָֽאֲנָשִׁ֑ים | ha·'a·na·shim; | 376 | man | from an unused word |
| went. | הָלְכ֖וּ | ha·le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| Pursue | רִדְפ֥וּ | rid·fu | 7291 | to pursue, chase, persecute | a prim. root |
| them quickly, | מַהֵ֛ר | ma·her | 4118b | quickly, speedily | from mahar |
| for you will overtake | תַשִּׂיגֽוּם׃ | tas·si·gum. | 5381 | to reach, overtake | a prim. root |
| them." | | | | | |
| KJV Lexicon And it came to pass about the time of shutting cagar (saw-gar') to shut up; figuratively, to surrender -- close up, deliver (up), give over (up), inclose, pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, straitly. of the gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). when it was dark choshek (kho-shek') the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity. that the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. whither the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. went halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) I wot yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially not pursue radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) them quickly maher (mah-hare') hurrying; hence (adverbially) in a hurry -- hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly. for ye shall overtake nasag (naw-sag') to reach -- ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, surely, (over-)take (hold of, on, upon). them | New American Standard (©1995) "It came about when it was time to shut the gate at dark, that the men went out; I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them."King James Bible And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. American King James Version And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: where the men went I know not: pursue after them quickly; for you shall overtake them. American Standard Version and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out; whither the men went I know not: pursue after them quickly; for ye will overtake them. Darby Bible Translation and it came to pass when the gate had to be closed, at dark, that the men went out: I know not whither the men have gone. Pursue after them quickly; for ye shall overtake them. English Revised Version and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. Webster's Bible Translation And it came to pass about the time of shutting the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went, I know not: pursue after them quickly; for ye will overtake them. World English Bible It happened about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out. Where the men went, I don't know. Pursue them quickly; for you will overtake them." Young's Literal Translation and it cometh to pass -- the gate is to be shut -- in the dark, and the men have gone out; I have not known whither the men have gone; pursue ye, hasten after them, for ye overtake them;' Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque porta clauderetur in tenebris et illi pariter exierunt nescio quo abierunt persequimini cito et conprehendetis eos
 Catch Close Closed Dark Doors Gate Hasten Idea Overtake Pass Pursue Quickly Shut Shutting Whither Wot
 Catch City Close Closed Dark Doors Dusk Hasten Overtake Pursue Quickly Shut Shutting Time Way Whither Wot
 Catch City Close Closed Dark Doors Dusk Hasten Overtake Pursue Quickly Shut Shutting Time Way Whither WotJoshua 2:5 Multilingual Bible Josué 2:5 French Josué 2:5 Biblia Paralela 約 書 亞 記 2:5 Chinese Bible | |
|