 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Phinehas | פִּֽינְחָ֣ס | pi·ne·chas | 6372 | three Isr. | of uncertain derivation |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Eleazar | אֶלְעָזָ֣ר | el·'a·zar | 499 | "God has helped," six Isr. | from el and azar |
| the priest | הַכֹּהֵ֡ן | hak·ko·hen | 3548 | priest | from an unused word |
| said | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the sons | בְּנֵי־ | be·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Reuben | רְאוּבֵ֨ן | re·'u·ven | 7205 | "behold a son!" oldest son of Jacob, also his desc. | from raah and ben |
| and to the sons | בְּנֵי־ | be·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Gad | גָ֜ד | gad | 1410 | a son of Jacob, also his tribe and its territory, also a prophet | perhaps from Gad |
| and to the sons | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Manasseh, | מְנַשֶּׁ֗ה | me·na·sheh | 4519 | "causing to forget," a son of Joseph, also a tribe desc. from him, also a king of Judah , also two Isr. | from nashah |
| "Today | הַיֹּ֤ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| we know | יָדַ֙עְנוּ֙ | ya·da'·nu | 3045 | to know | a prim. root |
| that the LORD | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| is in our midst, | בְתֹוכֵ֣נוּ | ve·to·v·che·nu | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| because | אֲשֶׁ֛ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you have not committed | מְעַלְתֶּ֥ם | me·'al·tem | 4603 | to act unfaithfully or treacherously | a prim. root |
| this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| unfaithful act | הַמַּ֣עַל | ham·ma·'al | 4604 | an unfaithful or treacherous act | from maal |
| against the LORD; | בַּֽיהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| now | אָ֗ז | az | 227 | at that time | of uncertain derivation |
| you have delivered | הִצַּלְתֶּ֛ם | hi·tzal·tem | 5337 | to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver | a prim. root |
| the sons | בְּנֵ֥י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| from the hand | מִיַּ֥ד | mi·yad | 3027 | hand | a prim. root |
| of the LORD." | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon And Phinehas Piynchac (pee-nekh-aws') mouth of a serpent; Pinechas, the name of three Israelites -- Phinehas. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Eleazar 'El`azar (el-aw-zawr') God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites -- Eleazar. the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Reuben R'uwben (reh-oo-bane') see ye a son; Reuben, a son of Jacob -- Reuben. and to the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Gad Gad (gawd) Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet -- Gad. and to the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Manasseh Mnashsheh (men-ash-sheh') causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh. This day yowm (yome) a day (as the warm hours), we perceive yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is among tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). us because ye have not committed ma`al (maw-al') to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously -- transgress, (commit, do a) trespass(-ing). this trespass ma`al (mah'-al) treachery, i.e. sin -- falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, very. against the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. now 'az (awz) at that time or place; also as a conjunction, therefore -- beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. ye have delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. out of the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the sons of Manasseh, "Today we know that the LORD is in our midst, because you have not committed this unfaithful act against the LORD; now you have delivered the sons of Israel from the hand of the LORD."King James Bible And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD. American King James Version And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because you have not committed this trespass against the LORD: now you have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD. American Standard Version And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that Jehovah is in the midst of us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah. Darby Bible Translation And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that Jehovah is among us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah. English Revised Version And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that the LORD is in the midst of us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of the LORD. Webster's Bible Translation And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD. World English Bible Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, to the children of Gad, and to the children of Manasseh, "Today we know that Yahweh is in the midst of us, because you have not committed this trespass against Yahweh. Now you have delivered the children of Israel out of the hand of Yahweh." Young's Literal Translation And Phinehas son of Eleazar the priest saith unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the sons of Manasseh, 'To-day we have known that Jehovah is in our midst, because ye have not committed against Jehovah this trespass -- then ye have delivered the sons of Israel out of the hand of Jehovah.' יהושע 22:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר פִּֽינְחָ֣ס בֶּן־אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֡ן אֶל־בְּנֵי־רְאוּבֵ֨ן וְאֶל־בְּנֵי־גָ֜ד וְאֶל־בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֗ה הַיֹּ֤ום ׀ יָדַ֙עְנוּ֙ כִּֽי־בְתֹוכֵ֣נוּ יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־מְעַלְתֶּ֥ם בַּֽיהוָ֖ה הַמַּ֣עַל הַזֶּ֑ה אָ֗ז הִצַּלְתֶּ֛ם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד יְהוָֽה׃יהושע 22:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויאמר פינחס בן־אלעזר הכהן אל־בני־ראובן ואל־בני־גד ואל־בני מנשה היום ׀ ידענו כי־בתוכנו יהוה אשר לא־מעלתם ביהוה המעל הזה אז הצלתם את־בני ישראל מיד יהוה׃ יהושע 22:31 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויאמר פינחס בן־אלעזר הכהן אל־בני־ראובן ואל־בני־גד ואל־בני מנשה היום ׀ ידענו כי־בתוכנו יהוה אשר לא־מעלתם ביהוה המעל הזה אז הצלתם את־בני ישראל מיד יהוה׃ יהושע 22:31 Hebrew Bible ויאמר פינחס בן אלעזר הכהן אל בני ראובן ואל בני גד ואל בני מנשה היום ידענו כי בתוכנו יהוה אשר לא מעלתם ביהוה המעל הזה אז הצלתם את בני ישראל מיד יהוה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Finees filius Eleazari sacerdos ad eos nunc scimus quod nobiscum sit Dominus quoniam alieni estis a praevaricatione hac et liberastis filios Israhel de manu Domini
 Act Acted Committed Delivered Eleazar Elea'zar Falling Gad Gadites Hands Israelites Kept Lord's Manasseh Manas'sites Matter Midst Perceive Phinehas Phin'ehas Priest Rescued Reuben Reubenites Saved Sons To-day Treachery Trespass Unfaithful Unfaithfully Wrong
 Children Committed Delivered Eleazar Hand Israel Manasseh Midst Perceive Phinehas Priest Reuben Today Treachery Trespass
 Children Committed Delivered Eleazar Hand Israel Manasseh Midst Perceive Phinehas Priest Reuben Today Treachery TrespassJoshua 22:31 Multilingual Bible Josué 22:31 French Josué 22:31 Biblia Paralela 約 書 亞 記 22:31 Chinese Bible | |
|