 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The word | הַדָּבָ֗ר | had·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| pleased | וַיִּיטַ֣ב | vai·yi·tav | 3190 | to be good, well, glad, or pleasing | a prim. root |
| the sons | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| and the sons | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֑ל | yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| blessed | וַיְבָרֲכ֥וּ | vay·va·ra·chu | 1288 | to kneel, bless | a prim. root |
| God; | אֱלֹהִ֖ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| and they did not speak | אָמְר֗וּ | a·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| of going | לַעֲלֹ֤ות | la·'a·lo·vt | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up against | עֲלֵיהֶם֙ | a·lei·hem | 5921 | upon, above, over | from alah |
| them in war | לַצָּבָ֔א | la·tza·va, | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| to destroy | לְשַׁחֵת֙ | le·sha·chet | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| the land | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| in which | אֲשֶׁ֛ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the sons | בְּנֵי־ | be·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Reuben | רְאוּבֵ֥ן | re·'u·ven | 7205 | "behold a son!" oldest son of Jacob, also his desc. | from raah and ben |
| and the sons | וּבְנֵי־ | u·ve·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Gad | גָ֖ד | gad | 1410 | a son of Jacob, also his tribe and its territory, also a prophet | perhaps from Gad |
| were living. | יֹשְׁבִ֥ים | yo·she·vim | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| KJV Lexicon And the thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause pleased yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and did not intend 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) against them in battle tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) to destroy shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. wherein the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Reuben R'uwben (reh-oo-bane') see ye a son; Reuben, a son of Jacob -- Reuben. and Gad Gad (gawd) Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet -- Gad. dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry | New American Standard (©1995) The word pleased the sons of Israel, and the sons of Israel blessed God; and they did not speak of going up against them in war to destroy the land in which the sons of Reuben and the sons of Gad were living.King James Bible And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt. American King James Version And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelled. American Standard Version And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and spake no more of going up against them to war, to destroy the land wherein the children of Reuben and the children of Gad dwelt. Darby Bible Translation And the thing was good in the sight of the children of Israel, and the children of Israel blessed God, and no more said that they would go up in warfare against them, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad dwelt. English Revised Version And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and spake no more of going up against them to war, to destroy the land wherein the children of Reuben and the children of Gad dwelt. Webster's Bible Translation And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land in which the children of Reuben and Gad dwelt. World English Bible The thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and spoke no more of going up against them to war, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad lived. Young's Literal Translation and the thing is good in the eyes of the sons of Israel, and the sons of Israel bless God, and have not said to go up against them to war, to destroy the land which the sons of Reuben, and the sons of Gad, are dwelling in. Latin: Biblia Sacra Vulgata placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt Deum filii Israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eorum
 Battle Bless Blessed Destroy Destruction Devastate Dwelling Dwelt Gad Gadites Intend Making Pleased Praise Praised Report Reuben Reubenites Settled Sight Sons Spake Speak Spoke Talked War Warfare Wherein
 Battle Blessed Children Country Destroy Destruction Devastate Dwelt Hear Intend Israel Making Pleased Praise Praised Report Reuben Reubenites Settled Speak Talked Thought War Wherein Word
 Battle Blessed Children Country Destroy Destruction Devastate Dwelt Hear Intend Israel Making Pleased Praise Praised Report Reuben Reubenites Settled Speak Talked Thought War Wherein WordJoshua 22:33 Multilingual Bible Josué 22:33 French Josué 22:33 Biblia Paralela 約 書 亞 記 22:33 Chinese Bible | |
|