 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to them, "Return | שׁ֤וּבוּ | shu·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| to your tents | אָֽהֳלֵיכֶם֙ | a·ho·lei·chem | 168 | a tent | from an unused word |
| with great | רַבִּ֜ים | rab·bim | 7227a | much, many, great | from rabab |
| riches | בִּנְכָסִ֨ים | bin·cha·sim | 5233 | riches, treasures | probably of foreign origin |
| and with very | מְאֹ֔ד | me·'od, | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| much | רַב־ | rav- | 7227a | much, many, great | from rabab |
| livestock, | וּבְמִקְנֶ֣ה | u·ve·mik·neh | 4735 | cattle | from qanah |
| with silver, | בְּכֶ֨סֶף | be·che·sef | 3701 | silver, money | from kasaph |
| gold, | וּבְזָהָ֜ב | u·ve·za·hav | 2091 | gold | of uncertain derivation |
| bronze, | וּבִנְחֹ֧שֶׁת | u·vin·cho·shet | 5178 | copper, bronze | of uncertain derivation |
| iron, | וּבְבַרְזֶ֛ל | u·ve·var·zel | 1270 | iron | from the same as Birzoth |
| and with very | מְאֹ֑ד | me·'od; | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| many | הַרְבֵּ֣ה | har·beh | 7235a | to be or become much, many or great | a prim. root |
| clothes; | וּבִשְׂלָמֹ֖ות | u·vis·la·mo·vt | 8008 | a wrapper, mantle | from simlah (by transposition) |
| divide | חִלְק֥וּ | chil·ku | 2505a | to divide, share | a prim. root |
| the spoil | שְׁלַל־ | she·lal- | 7998 | a prey, spoil, plunder, booty | from shalal |
| of your enemies | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| with your brothers." | אֲחֵיכֶֽם׃ | a·chei·chem. | 251 | a brother | from an unused word |
| KJV Lexicon And he spake 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively with much rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) riches nekec (neh'-kes) treasure -- riches, wealth. unto your tents 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. and with very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. much rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) cattle miqneh (mik-neh') something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. with silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). and with gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. and with brass nchosheth (nekh-o'-sheth) copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver) and with iron barzel (bar-zel') iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron. and with very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. much rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) raiment salmah (sal-maw') a dress -- clothes, garment, raiment. divide chalaq (khaw-lak') to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate the spoil shalal (shaw-lawl') booty -- prey, spoil. of your enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. with your brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. | New American Standard (©1995) and said to them, "Return to your tents with great riches and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoil of your enemies with your brothers."King James Bible And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren. American King James Version And he spoke to them, saying, Return with much riches to your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brothers. American Standard Version and spake unto them, saying, Return with much wealth unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren. Darby Bible Translation and spoke to them, saying, Return unto your tents with much wealth and with very much cattle, with silver, and with gold, and with copper, and with iron, and with clothing, in very great quantity; divide the spoil of your enemies with your brethren. English Revised Version and spake unto them, saying, Return with much wealth unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren. Webster's Bible Translation And he spoke to them, saying, Return with much riches to your tents, and with very many cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren. World English Bible and spoke to them, saying, "Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers." Young's Literal Translation and speak unto them, saying, 'With great riches turn ye back unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment; divide the spoil of your enemies with your brethren.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit ad eos in multa substantia atque divitiis revertimini ad sedes vestras cum argento et auro aere ac ferro et veste multiplici dividite praedam hostium cum fratribus vestris
 Brass Brethren Bronze Brothers Cattle Clothes Clothing Copper Divide Enemies Gold Goods Herds Homes Iron Large Livestock Plunder Quantity Raiment Return Riches Saying Silver Spake Speak Spoil Spoke Store Tents Turn War Wealth
 Brass Cattle Clothes Clothing Divide Enemies Herds Homes Iron Livestock Raiment Riches Silver Spoil Tents Wealth
 Brass Cattle Clothes Clothing Divide Enemies Herds Homes Iron Livestock Raiment Riches Silver Spoil Tents WealthJoshua 22:8 Multilingual Bible Josué 22:8 French Josué 22:8 Biblia Paralela 約 書 亞 記 22:8 Chinese Bible | |
|