 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now, | וְעַתָּ֞ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| therefore, fear | יְר֧אוּ | ye·r·'u | 3372a | to fear | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֛ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| and serve | וְעִבְד֥וּ | ve·'iv·du | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| Him in sincerity | בְּתָמִ֣ים | be·ta·mim | 8549 | complete, sound | from tamam |
| and truth; | וּבֶֽאֱמֶ֑ת | u·ve·'e·met; | 571 | firmness, faithfulness, truth | from aman |
| and put away | וְהָסִ֣ירוּ | ve·ha·si·ru | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| the gods | אֱלֹהִ֗ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| which | אֲשֶׁר֩ | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| your fathers | אֲבֹותֵיכֶ֜ם | a·vo·v·tei·chem | 1 | father | from an unused word |
| served | עָבְד֨וּ | a·ve·du | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| beyond | בְּעֵ֤בֶר | be·'e·ver | 5676 | region across or beyond, side | from abar |
| the River | הַנָּהָר֙ | han·na·har | 5104 | a stream, river | from nahar |
| and in Egypt, | וּבְמִצְרַ֔יִם | u·ve·mitz·ra·yim, | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| and serve | וְעִבְד֖וּ | ve·'iv·du | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Now therefore fear yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. him in sincerity tamiym (taw-meem') without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole. and in truth 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. and put away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) the gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. which your fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. served `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. on the other side `eber (ay'-ber) a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east) of the flood nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. and in Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. ye the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) "Now, therefore, fear the LORD and serve Him in sincerity and truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River and in Egypt, and serve the LORD.King James Bible Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD. American King James Version Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve you the LORD. American Standard Version Now therefore fear Jehovah, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye Jehovah. Darby Bible Translation And now fear Jehovah and serve him in perfectness and in truth; and put away the gods which your fathers served on the other side of the river, and in Egypt; and serve Jehovah. English Revised Version Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye the LORD. Webster's Bible Translation Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD. World English Bible "Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth. Put away the gods which your fathers served beyond the River, in Egypt; and serve Yahweh. Young's Literal Translation 'And now, fear ye Jehovah, and serve Him, in perfection and in truth, and turn aside the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve ye Jehovah; Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc ergo timete Dominum et servite ei perfecto corde atque verissimo et auferte deos quibus servierunt patres vestri in Mesopotamia et in Aegypto ac servite Domino
 TRUE Aside Beyond Egypt Faithfulness Fathers Fear Flood Forefathers Gods Hearts Perfection Perfectness River Servants Serve Served Sincerity Throw Truth Turn Worshiped Worshipped
 Egypt Hearts Perfection Perfectness River Servants Serve Served Side Sincerity Throw True. Truth Turn Worshiped Worshipped
 Egypt Hearts Perfection Perfectness River Servants Serve Served Side Sincerity Throw True. Truth Turn Worshiped WorshippedJoshua 24:14 Multilingual Bible Josué 24:14 French Josué 24:14 Biblia Paralela 約 書 亞 記 24:14 Chinese Bible | |
|