| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then I sent | וָאֶשְׁלַ֞ח | va·'esh·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| Moses | מֹשֶׁ֤ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| and Aaron, | אַהֲרֹן֙ | a·ha·ron | 175 | an elder brother of Moses | of uncertain derivation |
| and I plagued | וָאֶגֹּ֣ף | va·'eg·gof | 5062 | to strike, smite | a prim. root |
| Egypt | מִצְרַ֔יִם | mitz·ra·yim, | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| by what | כַּאֲשֶׁ֥ר | ka·'a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I did | עָשִׂ֖יתִי | a·si·ti | 6213a | do, make | a prim. root |
| in its midst; | בְּקִרְבֹּ֑ו | be·kir·bov; | 7130 | inward part, midst | from an unused word |
| and afterward | וְאַחַ֖ר | ve·'a·char | 310 | the hind or following part | from achar |
| I brought | הֹוצֵ֥אתִי | ho·v·tze·ti | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| you out. | | | | | |
| KJV Lexicon I sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. also and Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. and I plagued nagaph (naw-gaf') to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse. Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. according to that which 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. I did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application among qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) them and afterward 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) I brought you out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. | New American Standard (©1995) 'Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.King James Bible I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. American King James Version I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. American Standard Version And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out. Darby Bible Translation And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterwards I brought you out. English Revised Version And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out. Webster's Bible Translation I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. World English Bible "'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst: and afterward I brought you out. Young's Literal Translation And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out. Latin: Biblia Sacra Vulgata misique Mosen et Aaron et percussi Aegyptum multis signis atque portentis
 Aaron Afflicted Afterward Afterwards Egypt Egyptians Midst Plague Plagued Signs Thereof Troubling
 Aaron Afflicted Afterward Afterwards Egypt Egyptians Midst Moses Plague Plagued Signs Thereof Troubling
 Aaron Afflicted Afterward Afterwards Egypt Egyptians Midst Moses Plague Plagued Signs Thereof TroublingJoshua 24:5 Multilingual Bible Josué 24:5 French Josué 24:5 Biblia Paralela 約 書 亞 記 24:5 Chinese Bible | |
|