Joshua 3:1
<< Joshua 3:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Joshuaיְהֹושֻׁ֨עַye·ho·v·shu·a'3091"the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr.from Yhvh and yasha
rose earlyוַיַּשְׁכֵּם֩vai·yash·kem7925to start or rise earlya prim. root
in the morning;בַּבֹּ֜קֶרbab·bo·ker1242morn- ingfrom baqar
and he and allוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
the sonsבְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֑לyis·ra·'el;3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
setוַיִּסְע֣וּvai·yis·'u5265to pull out or up, set out, journeya prim. root
out from Shittimמֵֽהַשִּׁטִּ֗יםme·ha·shit·tim7851a place E. of the Jordan, also a wadi perhaps W. of Jer.from the same as shittah
and cameוַיָּבֹ֙אוּ֙vai·ya·vo·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
to the Jordan,הַיַּרְדֵּ֔ןhai·yar·den,3383the principal river of Pal.from yarad
and they lodgedוַיָּלִ֥נוּvai·ya·li·nu3885ato lodge, pass the night, abidea prim. root
thereשָׁ֖םsham8033there, thithera prim. adverb
beforeטֶ֥רֶםte·rem2962not yet, ere, before thata prim. adverb
they crossed.יַעֲבֹֽרוּ׃ya·'a·vo·ru.5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
KJV Lexicon
And Joshua
Yhowshuwa`  (yeh-ho-shoo'-ah)
Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.
rose early
shakam  (shaw-kam')
to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning -- (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
and they removed
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
from Shittim
Shittiym  (shit-teem')
acacia trees; Shittim, a place East of the Jordan -- Shittim.
and came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
he and all the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and lodged
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
there before they passed over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
New American Standard (©1995)
Then Joshua rose early in the morning; and he and all the sons of Israel set out from Shittim and came to the Jordan, and they lodged there before they crossed.

King James Bible
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

American King James Version
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

American Standard Version
And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.

Darby Bible Translation
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

English Revised Version
And Joshua rose up early in the morning, and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.

Webster's Bible Translation
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

World English Bible
Joshua rose up early in the morning; and they moved from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They lodged there before they passed over.

Young's Literal Translation
And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.

יהושע 3:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁכֵּם֩ יְהֹושֻׁ֨עַ בַּבֹּ֜קֶר וַיִּסְע֣וּ מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים וַיָּבֹ֙אוּ֙ עַד־הַיַּרְדֵּ֔ן ה֖וּא וְכָל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּלִ֥נוּ שָׁ֖ם טֶ֥רֶם יַעֲבֹֽרוּ׃

יהושע 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישכם יהושע בבקר ויסעו מהשטים ויבאו עד־הירדן הוא וכל־בני ישראל וילנו שם טרם יעברו׃

יהושע 3:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וישכם יהושע בבקר ויסעו מהשטים ויבאו עד־הירדן הוא וכל־בני ישראל וילנו שם טרם יעברו׃

יהושע 3:1 Hebrew Bible
וישכם יהושע בבקר ויסעו מהשטים ויבאו עד הירדן הוא וכל בני ישראל וילנו שם טרם יעברו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
igitur Iosue de nocte consurgens movit castra egredientesque de Setthim venerunt ad Iordanem ipse et omnes filii Israhel et morati sunt ibi per tres dies

Camped Crossed Crossing Early Got Israelites Jordan Joshua Journey Lodge Lodged Morning Moved Moving Pass Passed Removed Riseth Rose Shittim Sons

Camped Children Crossed Crossing Early Israel Israelites Jordan Joshua Journey Lodged Morning Moved Moving Night Passed Removed Rose Shittim

Camped Children Crossed Crossing Early Israel Israelites Jordan Joshua Journey Lodged Morning Moved Moving Night Passed Removed Rose Shittim

Joshua 3:1 Multilingual Bible

Josué 3:1 French

Josué 3:1 Biblia Paralela

約 書 亞 記 3:1 Chinese Bible