 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "It shall come | וְהָיָ֡ה | ve·ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| about when the soles | כַּפֹּ֣ות | kap·po·vt | 3709 | hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan | from kaphaph |
| of the feet | רַגְלֵ֣י | rag·lei | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| of the priests | הַכֹּהֲנִ֡ים | hak·ko·ha·nim | 3548 | priest | from an unused word |
| who carry | נֹשְׂאֵי֩ | no·se·'ei | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| the ark | אֲרֹ֨ון | a·ro·vn | 727 | a chest, ark | of uncertain derivation |
| of the LORD, | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| the Lord | אֲדֹ֤ון | a·do·vn | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| of all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the earth, | הָאָ֙רֶץ֙ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| rest | כְּנֹ֣וחַ | ke·no·v·ach | 5117 | to rest | a prim. root |
| in the waters | בְּמֵ֣י | be·mei | 4325 | waters, water | a prim. root |
| of the Jordan, | הַיַּרְדֵּ֔ן | hai·yar·den, | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| the waters | מֵ֤י | mei | 4325 | waters, water | a prim. root |
| of the Jordan | הַיַּרְדֵּן֙ | hai·yar·den | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| will be cut off, | יִכָּ֣רֵת֔וּן | yik·ka·re·tun, | 3772 | to cut off, cut down | a prim. root |
| [and] the waters | הַמַּ֥יִם | ham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| which are flowing down | הַיֹּרְדִ֖ים | hai·yo·re·dim | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| from above | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| will stand | וְיַעַמְד֖וּ | ve·ya·'am·du | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| in one | אֶחָֽד׃ | e·chad. | 259 | one | a prim. card. number |
| heap." | נֵ֥ד | ned | 5067a | a heap | from an unused word |
| KJV Lexicon And it shall come to pass as soon as the soles kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power of the feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. of the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. that bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the Lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. of all the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. shall rest nuwach (noo'-akh) to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications in the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. that the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. shall be cut off karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant from the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). that come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) from above ma`al (mah'al) the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very. and they shall stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) upon an 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first heap ned (nade) a mound, i.e. wave -- heap. | New American Standard (©1995) "It shall come about when the soles of the feet of the priests who carry the ark of the LORD, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan will be cut off, and the waters which are flowing down from above will stand in one heap."King James Bible And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the LORD of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. American King James Version And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the LORD of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand on an heap. American Standard Version And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests that bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap. Darby Bible Translation And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan, the waters flowing down from above, shall be cut off, and shall stand up in a heap. English Revised Version And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap. Webster's Bible Translation And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand in a heap. World English Bible It shall come to pass, when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan will be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap." Young's Literal Translation and it hath been, at the resting of the soles of the feet of the priests bearing the ark of Jehovah, Lord of all the earth, in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan are cut off -- the waters which are coming down from above -- and they stand -- one heap.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum posuerint vestigia pedum suorum sacerdotes qui portant arcam Domini Dei universae terrae in aquis Iordanis aquae quae inferiores sunt decurrent atque deficient quae autem desuper veniunt in una mole consistent
 Ark Bear Bearing Carry Cut Downstream Flowing Foot Heap Higher Jordan Mass Pass Priests Rest Resting Soles Stand Stopped Waters
 Ark Bear Cut Earth Heap Jordan Priests Rest Soles Soon Stand Waters
 Ark Bear Cut Earth Heap Jordan Priests Rest Soles Soon Stand WatersJoshua 3:13 Multilingual Bible Josué 3:13 French Josué 3:13 Biblia Paralela 約 書 亞 記 3:13 Chinese Bible | |
|