Joshua 3:14
<< Joshua 3:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So when the peopleהָעָם֙ha·'am5971apeoplefrom an unused word
setבִּנְסֹ֤עַbin·so·a'5265to pull out or up, set out, journeya prim. root
out from their tentsמֵאָ֣הֳלֵיהֶ֔םme·'a·ho·lei·hem,168a tentfrom an unused word
to crossלַעֲבֹ֖רla·'a·vor5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordanהַיַּרְדֵּ֑ןhai·yar·den;3383the principal river of Pal.from yarad
with the priestsוְהַכֹּהֲנִ֗יםve·hak·ko·ha·nim3548priestfrom an unused word
carryingנֹֽשְׂאֵ֛יno·se·'ei5375to lift, carry, takea prim. root
the arkהָאָרֹ֥וןha·'a·ro·vn727a chest, arkof uncertain derivation
of the covenantהַבְּרִ֖יתhab·be·rit1285a covenantfrom an unused word
beforeלִפְנֵ֥יlif·nei6440face, facesfrom panah
the people,הָעָֽם׃ha·'am.5971apeoplefrom an unused word
KJV Lexicon
And it came to pass when the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
removed
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
from their tents
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
to pass over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
and the priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
bearing
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
the ark
'arown  (aw-rone')
a box -- ark, chest, coffin.
of the covenant
briyth  (ber-eeth')
a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
So when the people set out from their tents to cross the Jordan with the priests carrying the ark of the covenant before the people,

King James Bible
And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

American King James Version
And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

American Standard Version
And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over the Jordan, the priests that bare the ark of the covenant being before the people;

Darby Bible Translation
And it came to pass when the people removed from their tents, to pass over the Jordan, that the priests bearing the ark of the covenant were before the people;

English Revised Version
And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, the priests that bare the ark of the covenant being before the people;

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when the people removed from their tents to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

World English Bible
It happened, when the people moved from their tents to pass over the Jordan, the priests who bore the ark of the covenant being before the people,

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the journeying of the people from their tents to pass over the Jordan, and of the priests bearing the ark of the covenant before the people,

יהושע 3:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י בִּנְסֹ֤עַ הָעָם֙ מֵאָ֣הֳלֵיהֶ֔ם לַעֲבֹ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וְהַכֹּהֲנִ֗ים נֹֽשְׂאֵ֛י הָאָרֹ֥ון הַבְּרִ֖ית לִפְנֵ֥י הָעָֽם׃

יהושע 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי בנסע העם מאהליהם לעבר את־הירדן והכהנים נשאי הארון הברית לפני העם׃

יהושע 3:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי בנסע העם מאהליהם לעבר את־הירדן והכהנים נשאי הארון הברית לפני העם׃

יהושע 3:14 Hebrew Bible
ויהי בנסע העם מאהליהם לעבר את הירדן והכהנים נשאי הארון הברית לפני העם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
igitur egressus est populus de tabernaculis suis ut transirent Iordanem et sacerdotes qui portabant arcam foederis pergebant ante eum

Agreement Ahead Ark Bare Bearing Bore Camp Carrying Covenant Cross Front Jordan Journeying Moved Pass Priests Removed Tents

Agreement Ahead Ark Bare Bearing Bore Broke Camp Carrying Covenant Cross Jordan Journeying Moved Priests Removed Tents

Agreement Ahead Ark Bare Bearing Bore Broke Camp Carrying Covenant Cross Jordan Journeying Moved Priests Removed Tents

Joshua 3:14 Multilingual Bible

Josué 3:14 French

Josué 3:14 Biblia Paralela

約 書 亞 記 3:14 Chinese Bible