Joshua 3:2
<< Joshua 3:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
At the endמִקְצֵ֖הmik·tzeh7097aend, extremityfrom qatsah
of threeשְׁלֹ֣שֶׁתshe·lo·shet7969a three, triadof uncertain derivation
daysיָמִ֑יםya·mim;3117daya prim. root
the officersהַשֹּׁטְרִ֖יםha·sho·te·rim7860official, officerfrom an unused word
went throughוַיַּעַבְר֥וּvai·ya·'av·ru5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the midstבְּקֶ֥רֶבbe·ke·rev7130inward part, midstfrom an unused word
of the camp;הַֽמַּחֲנֶֽה׃ham·ma·cha·neh.4264an encampment, campfrom chanah
KJV Lexicon
And it came to pass after
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
three
shalowsh  (shaw-loshe')
masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that the officers
shoter  (sho-tare')
a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate -- officer, overseer, ruler.
went
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
through
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
the host
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
New American Standard (©1995)
At the end of three days the officers went through the midst of the camp;

King James Bible
And it came to pass after three days, that the officers went through the host;

American King James Version
And it came to pass after three days, that the officers went through the host;

American Standard Version
And it came to pass after three days, that the officers went through the midst of the camp;

Darby Bible Translation
And it came to pass at the end of three days, that the officers went through the camp;

English Revised Version
And it came to pass after three days, that the officers went through the midst of the camp;

Webster's Bible Translation
And it came to pass after three days, that the officers went through the host;

World English Bible
It happened after three days, that the officers went through the midst of the camp;

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the end of three days, that the authorities pass over into the midst of the camp,

יהושע 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֕י מִקְצֵ֖ה שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וַיַּעַבְר֥וּ הַשֹּׁטְרִ֖ים בְּקֶ֥רֶב הַֽמַּחֲנֶֽה׃

יהושע 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי מקצה שלשת ימים ויעברו השטרים בקרב המחנה׃

יהושע 3:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי מקצה שלשת ימים ויעברו השטרים בקרב המחנה׃

יהושע 3:2 Hebrew Bible
ויהי מקצה שלשת ימים ויעברו השטרים בקרב המחנה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quibus evolutis transierunt praecones per castrorum medium

Authorities Authority Camp Host Midst Officers Pass Tents Throughout

Authorities Authority Camp End Host Midst Officers Tents Three Throughout

Authorities Authority Camp End Host Midst Officers Tents Three Throughout

Joshua 3:2 Multilingual Bible

Josué 3:2 French

Josué 3:2 Biblia Paralela

約 書 亞 記 3:2 Chinese Bible