 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Joshua, | יְהֹושֻׁ֔עַ | ye·ho·v·shu·a', | 3091 | "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr. | from Yhvh and yasha |
| "This | הַזֶּ֗ה | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| day | הַיֹּ֣ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| I will begin | אָחֵל֙ | a·chel | 2490c | to pollute, defile, profane | a prim. root |
| to exalt | גַּדֶּלְךָ֔ | gad·del·cha, | 1431 | to grow up, become great | a prim. root |
| you in the sight | בְּעֵינֵ֖י | be·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| that they may know | יֵֽדְע֔וּן | ye·de·'un, | 3045 | to know | a prim. root |
| that just | | | 3512c | according as, as, when | from a preposition prefix and asher |
| as I have been | הָיִ֛יתִי | ha·yi·ti | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| with Moses, | מֹשֶׁ֖ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| I will be with you. | | | | | |
| KJV Lexicon And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. This day yowm (yome) a day (as the warm hours), will I begin chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. to magnify gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. thee in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. that they may know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that as I was with Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. so I will be with thee | New American Standard (©1995) Now the LORD said to Joshua, "This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that just as I have been with Moses, I will be with you.King James Bible And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee. American King James Version And the LORD said to Joshua, This day will I begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you. American Standard Version And Jehovah said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee. Darby Bible Translation And Jehovah said to Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so will I be with thee. English Revised Version And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with thee. Webster's Bible Translation And the LORD said to Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with thee. World English Bible Yahweh said to Joshua, "Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with you. Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Joshua, 'This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee; Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Dominus ad Iosue hodie incipiam exaltare te coram omni Israhel ut sciant quod sicut cum Mosi fui ita et tecum sim
 Begin Exalt Glory Joshua Magnify Sight
 Begin Exalt Eyes Israel Joshua Magnify Moses Sight Today
 Begin Exalt Eyes Israel Joshua Magnify Moses Sight TodayJoshua 3:7 Multilingual Bible Josué 3:7 French Josué 3:7 Biblia Paralela 約 書 亞 記 3:7 Chinese Bible | |
|