 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now it came | וַיְהִ֗י | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| about when Joshua | יְהֹושֻׁעַ֮ | ye·ho·v·shu·a' | 3091 | "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr. | from Yhvh and yasha |
| was by Jericho, | בִּירִיחֹו֒ | bi·ri·chov | 3405 | a city in the Jordan Valley captured by Joshua | of uncertain derivation |
| that he lifted | וַיִּשָּׂ֤א | vai·yis·sa | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| up his eyes | עֵינָיו֙ | ei·nav | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| and looked, | וַיַּ֔רְא | vai·yar·, | 7200 | to see | a prim. root |
| and behold, | וְהִנֵּה־ | ve·hin·neh- | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| a man | אִישׁ֙ | ish | 376 | man | from an unused word |
| was standing | עֹמֵ֣ד | o·med | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| opposite | לְנֶגְדֹּ֔ו | le·neg·dov, | 5048 | in front of, in sight of, opposite to | from nagad |
| him with his sword | וְחַרְבֹּ֥ו | ve·char·bov | 2719 | a sword | from charab |
| drawn | שְׁלוּפָ֖ה | she·lu·fah | 8025 | to draw out or off | a prim. root |
| in his hand, | בְּיָדֹ֑ו | be·ya·dov; | 3027 | hand | a prim. root |
| and Joshua | יְהֹושֻׁ֤עַ | ye·ho·v·shu·a' | 3091 | "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr. | from Yhvh and yasha |
| went | וַיֵּ֨לֶךְ | vai·ye·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| to him and said | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Are you for us or | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| for our adversaries?" | לְצָרֵֽינוּ׃ | le·tza·rei·nu. | 6862c | adversary, foe | from tsarar |
| KJV Lexicon And it came to pass when Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. was by Jericho Yriychow (yer-ee-kho') its month; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine -- Jericho. that he lifted up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) his eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and looked ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and behold there stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) over against him with his sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. drawn shalaph (saw-laf') to pull out, up or off -- draw (off), grow up, pluck off. in his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) unto him and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Art thou for us or for our adversaries tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. | New American Standard (©1995) Now it came about when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man was standing opposite him with his sword drawn in his hand, and Joshua went to him and said to him, "Are you for us or for our adversaries?"King James Bible And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries? American King James Version And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went to him, and said to him, Are you for us, or for our adversaries? American Standard Version And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries? Darby Bible Translation And it came to pass when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, there stood a man before him with his sword drawn in his hand. And Joshua went to him, and said to him: Art thou for us, or for our enemies? English Revised Version And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries? Webster's Bible Translation And it came to pass when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went to him, and said to him, Art thou for us, or for our adversaries? World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" Young's Literal Translation And it cometh to pass in Joshua's being by Jericho, that he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, one standing over-against him, and his drawn sword in his hand, and Joshua goeth unto him, and saith to him, 'Art thou for us or for our adversaries?' Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem esset Iosue in agro urbis Hiericho levavit oculos et vidit virum stantem contra se et evaginatum tenentem gladium perrexitque ad eum et ait noster es an adversariorum
 Adversaries Behold Drawn Enemies Front Jericho Joshua Joshua's Lifted Lifteth Lifting Opposite Over-against Pass Standing Stood Sword Uncovered
 Adversaries Drawn Eyes Hand Jericho Joshua Lifted Opposite Standing Stood Sword
 Adversaries Drawn Eyes Hand Jericho Joshua Lifted Opposite Standing Stood SwordJoshua 5:13 Multilingual Bible Josué 5:13 French Josué 5:13 Biblia Paralela 約 書 亞 記 5:13 Chinese Bible | |
|