 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So the people | הָעָ֔ם | ha·'am, | 5971a | people | from an unused word |
| shouted, | וַיָּ֣רַע | vai·ya·ra | 7321 | to raise a shout, give a blast | a prim. root |
| and [priests] blew | וַֽיִּתְקְע֖וּ | vai·yit·ke·'u | 8628 | to thrust, clap, give a blow, blast | a prim. root |
| the trumpets; | בַּשֹּֽׁפָרֹ֑ות | ba·sho·fa·ro·vt; | 7782 | a horn (for blowing) | from shaphar |
| and when the people | הָעָ֜ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| heard | כִשְׁמֹ֨עַ | chish·mo·a' | 8085 | to hear | a prim. root |
| the sound | קֹ֣ול | ko·vl | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| of the trumpet, | הַשֹּׁופָ֗ר | ha·sho·v·far | 7782 | a horn (for blowing) | from shaphar |
| the people | הָעָם֙ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| shouted | וַיָּרִ֤יעוּ | vai·ya·ri·'u | 7321 | to raise a shout, give a blast | a prim. root |
| with a great | גְדֹולָ֔ה | ge·do·v·lah, | 1419 | great | from gadal |
| shout | תְּרוּעָ֣ה | te·ru·'ah | 8643 | a shout or blast of war, alarm, or joy | from rua |
| and the wall | הַֽחֹומָ֜ה | ha·cho·v·mah | 2346 | a wall | from the same as cham |
| fell down | וַתִּפֹּ֨ל | vat·tip·pol | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| flat, | תַּחְתֶּ֗יהָ | tach·tei·ha | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| so that the people | הָעָ֤ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| went | וַיַּ֨עַל | vai·ya·'al | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up into the city, | הָעִ֙ירָה֙ | ha·'i·rah | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| every man | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| straight ahead, | נֶגְדֹּ֔ו | neg·dov, | 5048 | in front of, in sight of, opposite to | from nagad |
| and they took | וַֽיִּלְכְּד֖וּ | vai·yil·ke·du | 3920 | to capture, seize, take | a prim. root |
| the city. | הָעִֽיר׃ | ha·'ir. | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon So the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. shouted ruwa` (roo-ah') to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy) when the priests blew taqa` (taw-kah') to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping) with the trumpets showphar (sho-far') a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet. and it came to pass when the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the sound qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of the trumpet showphar (sho-far') a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet. and the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. shouted ruwa` (roo-ah') to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy) with a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent shout truw`ah (ter-oo-aw') clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum that the wall chowmah (kho-maw') a wall of protection -- wall, walled. fell down flat naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) so that the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. went up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) into the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) straight before him and they took lakad (law-kad') to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. | New American Standard (©1995) So the people shouted, and priests blew the trumpets; and when the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight ahead, and they took the city.King James Bible So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. American King James Version So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. American Standard Version So the people shouted, and the priests blew the trumpets; and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. Darby Bible Translation And the people shouted, and they blew with the trumpets. And it came to pass when the people heard the sound of the trumpets, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat; and the people went up into the city, each one straight before him, and they took the city. English Revised Version So the people shouted, and the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. Webster's Bible Translation So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. World English Bible So the people shouted, and the priests blew the trumpets. It happened, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. Young's Literal Translation And the people shout, and blow with the trumpets, and it cometh to pass when the people hear the voice of the trumpet, that the people shout -- a great shout, and the wall falleth under it, and the people goeth up into the city, each over-against him, and they capture the city; Latin: Biblia Sacra Vulgata igitur omni vociferante populo et clangentibus tubis postquam in aures multitudinis vox sonitusque increpuit muri ilico corruerunt et ascendit unusquisque per locum qui contra se erat ceperuntque civitatem
 Ahead Blew Blow Blown Capture Charged Collapsed Cry Falleth Fell Flat Hearing Horn Horns Loud Over-against Pass Priests Raised Shout Shouted Sounded Straight Town Trumpet Trumpets Voice Wall
 Blew City Heard Horn Horns Priests Shout Shouted Sound Straight Trumpet Trumpets Wall
 Blew City Heard Horn Horns Priests Shout Shouted Sound Straight Trumpet Trumpets WallJoshua 6:20 Multilingual Bible Josué 6:20 French Josué 6:20 Biblia Paralela 約 書 亞 記 6:20 Chinese Bible | |
|