Joshua 6:20
<< Joshua 6:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So the peopleהָעָ֔םha·'am,5971apeoplefrom an unused word
shouted,וַיָּ֣רַעvai·ya·ra7321to raise a shout, give a blasta prim. root
and [priests] blewוַֽיִּתְקְע֖וּvai·yit·ke·'u8628to thrust, clap, give a blow, blasta prim. root
the trumpets;בַּשֹּֽׁפָרֹ֑ותba·sho·fa·ro·vt;7782a horn (for blowing)from shaphar
and when the peopleהָעָ֜םha·'am5971apeoplefrom an unused word
heardכִשְׁמֹ֨עַchish·mo·a'8085to heara prim. root
the soundקֹ֣ולko·vl6963sound, voicefrom an unused word
of the trumpet,הַשֹּׁופָ֗רha·sho·v·far7782a horn (for blowing)from shaphar
the peopleהָעָם֙ha·'am5971apeoplefrom an unused word
shoutedוַיָּרִ֤יעוּvai·ya·ri·'u7321to raise a shout, give a blasta prim. root
with a greatגְדֹולָ֔הge·do·v·lah,1419greatfrom gadal
shoutתְּרוּעָ֣הte·ru·'ah8643a shout or blast of war, alarm, or joyfrom rua
and the wallהַֽחֹומָ֜הha·cho·v·mah2346a wallfrom the same as cham
fell downוַתִּפֹּ֨לvat·tip·pol5307to fall, liea prim. root
flat,תַּחְתֶּ֗יהָtach·tei·ha8478underneath, below, instead ofa prim. root
so that the peopleהָעָ֤םha·'am5971apeoplefrom an unused word
wentוַיַּ֨עַלvai·ya·'al5927to go up, ascend, climba prim. root
up into the city,הָעִ֙ירָה֙ha·'i·rah5892bcity, townof uncertain derivation
every manאִ֣ישׁish376manfrom an unused word
straight ahead,נֶגְדֹּ֔וneg·dov,5048in front of, in sight of, opposite tofrom nagad
and they tookוַֽיִּלְכְּד֖וּvai·yil·ke·du3920to capture, seize, takea prim. root
the city.הָעִֽיר׃ha·'ir.5892bcity, townof uncertain derivation
KJV Lexicon
So the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
shouted
ruwa`  (roo-ah')
to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy)
when the priests blew
taqa`  (taw-kah')
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)
with the trumpets
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.
and it came to pass when the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the sound
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the trumpet
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.
and the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
shouted
ruwa`  (roo-ah')
to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy)
with a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
shout
truw`ah  (ter-oo-aw')
clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum
that the wall
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
fell down flat
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
so that the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
into the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
straight before him and they took
lakad  (law-kad')
to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere
the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
New American Standard (©1995)
So the people shouted, and priests blew the trumpets; and when the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight ahead, and they took the city.

King James Bible
So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

American King James Version
So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

American Standard Version
So the people shouted, and the priests blew the trumpets; and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

Darby Bible Translation
And the people shouted, and they blew with the trumpets. And it came to pass when the people heard the sound of the trumpets, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat; and the people went up into the city, each one straight before him, and they took the city.

English Revised Version
So the people shouted, and the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

Webster's Bible Translation
So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

World English Bible
So the people shouted, and the priests blew the trumpets. It happened, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

Young's Literal Translation
And the people shout, and blow with the trumpets, and it cometh to pass when the people hear the voice of the trumpet, that the people shout -- a great shout, and the wall falleth under it, and the people goeth up into the city, each over-against him, and they capture the city;

יהושע 6:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣רַע הָעָ֔ם וַֽיִּתְקְע֖וּ בַּשֹּֽׁפָרֹ֑ות וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ הָעָ֜ם אֶת־קֹ֣ול הַשֹּׁופָ֗ר וַיָּרִ֤יעוּ הָעָם֙ תְּרוּעָ֣ה גְדֹולָ֔ה וַתִּפֹּ֨ל הַֽחֹומָ֜ה תַּחְתֶּ֗יהָ וַיַּ֨עַל הָעָ֤ם הָעִ֙ירָה֙ אִ֣ישׁ נֶגְדֹּ֔ו וַֽיִּלְכְּד֖וּ אֶת־הָעִֽיר׃

יהושע 6:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירע העם ויתקעו בשפרות ויהי כשמע העם את־קול השופר ויריעו העם תרועה גדולה ותפל החומה תחתיה ויעל העם העירה איש נגדו וילכדו את־העיר׃

יהושע 6:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וירע העם ויתקעו בשפרות ויהי כשמע העם את־קול השופר ויריעו העם תרועה גדולה ותפל החומה תחתיה ויעל העם העירה איש נגדו וילכדו את־העיר׃

יהושע 6:20 Hebrew Bible
וירע העם ויתקעו בשפרות ויהי כשמע העם את קול השופר ויריעו העם תרועה גדולה ותפל החומה תחתיה ויעל העם העירה איש נגדו וילכדו את העיר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
igitur omni vociferante populo et clangentibus tubis postquam in aures multitudinis vox sonitusque increpuit muri ilico corruerunt et ascendit unusquisque per locum qui contra se erat ceperuntque civitatem

Ahead Blew Blow Blown Capture Charged Collapsed Cry Falleth Fell Flat Hearing Horn Horns Loud Over-against Pass Priests Raised Shout Shouted Sounded Straight Town Trumpet Trumpets Voice Wall

Blew City Heard Horn Horns Priests Shout Shouted Sound Straight Trumpet Trumpets Wall

Blew City Heard Horn Horns Priests Shout Shouted Sound Straight Trumpet Trumpets Wall

Joshua 6:20 Multilingual Bible

Josué 6:20 French

Josué 6:20 Biblia Paralela

約 書 亞 記 6:20 Chinese Bible