Joshua 6:23
<< Joshua 6:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So the young menהַנְּעָרִ֣יםhan·ne·'a·rim5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
who were spiesהַֽמְרַגְּלִ֗יםham·rag·ge·lim7270to go about on footdenominative verb from regel
wentוַיָּבֹ֜אוּvai·ya·vo·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
in and broughtוַיֹּצִ֡יאוּvai·yo·tzi·'u3318to go or come outa prim. root
out Rahabרָ֠חָבra·chav7343a harlot in Jerichofrom rachab
and her fatherאָבִ֨יהָa·vi·ha1fatherfrom an unused word
and her motherאִמָּ֤הּim·mah517a motherfrom an unused word
and her brothersאַחֶ֙יהָ֙a·chei·ha251a brotherfrom an unused word
and allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
she had; they also broughtהֹוצִ֑יאוּho·v·tzi·'u;3318to go or come outa prim. root
out allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
her relativesמִשְׁפְּחֹותֶ֖יהָmish·pe·cho·v·tei·ha4940a clanfrom the same as shiphchah
and placed  5117to resta prim. root
them outside  4480froma prim. preposition
the campלְמַחֲנֵ֥הle·ma·cha·neh4264an encampment, campfrom chanah
of Israel.יִשְׂרָאֵֽל׃yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
And the young men
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
that were spies
ragal  (raw-gal')
to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be a tale-bearer (i.e. slander)
went in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and brought out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
Rahab
Rachab  (raw-khawb')
proud; Rachab, a Canaanitess -- Rahab.
and her father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and her mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
and her brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
and all that she had and they brought out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
all her kindred
mishpachah  (mish-paw-khaw')
a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red).
and left
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
them without
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
the camp
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
So the young men who were spies went in and brought out Rahab and her father and her mother and her brothers and all she had; they also brought out all her relatives and placed them outside the camp of Israel.

King James Bible
And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel.

American King James Version
And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brothers, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel.

American Standard Version
And the young men the spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; all her kindred also they brought out; and they set them without the camp of Israel.

Darby Bible Translation
And the young men, the spies, went in and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had: all her kindred did they bring out, and they left them outside the camp of Israel.

English Revised Version
And the young men the spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had, all her kindred also they brought out; and they set them without the camp of Israel.

Webster's Bible Translation
And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel.

World English Bible
The young men who were spies went in, and brought out Rahab with her father, her mother, her brothers, and all that she had. They also brought out all her relatives, and they set them outside of the camp of Israel.

Young's Literal Translation
And the young man, the spies, go in and bring out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all whom she hath; yea, all her families they have brought out, and place them at the outside of the camp of Israel.

יהושע 6:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֜אוּ הַנְּעָרִ֣ים הַֽמְרַגְּלִ֗ים וַיֹּצִ֡יאוּ אֶת־רָ֠חָב וְאֶת־אָבִ֨יהָ וְאֶת־אִמָּ֤הּ וְאֶת־אַחֶ֙יהָ֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָ֔הּ וְאֵ֥ת כָּל־מִשְׁפְּחֹותֶ֖יהָ הֹוצִ֑יאוּ וַיַּ֨נִּיח֔וּם מִח֖וּץ לְמַחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵֽל׃

יהושע 6:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבאו הנערים המרגלים ויציאו את־רחב ואת־אביה ואת־אמה ואת־אחיה ואת־כל־אשר־לה ואת כל־משפחותיה הוציאו ויניחום מחוץ למחנה ישראל׃

יהושע 6:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויבאו הנערים המרגלים ויציאו את־רחב ואת־אביה ואת־אמה ואת־אחיה ואת־כל־אשר־לה ואת כל־משפחותיה הוציאו ויניחום מחוץ למחנה ישראל׃

יהושע 6:23 Hebrew Bible
ויבאו הנערים המרגלים ויציאו את רחב ואת אביה ואת אמה ואת אחיה ואת כל אשר לה ואת כל משפחותיה הוציאו ויניחום מחוץ למחנה ישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ingressique iuvenes eduxerunt Raab et parentes eius fratres quoque et cunctam supellectilem ac cognationem illius et extra castra Israhel manere fecerunt

Belonged Brethren Bring Brothers Camp Entire Families Family Got Kindred Outside Placed Rahab Relatives Searchers Spies Tents Yea

Belonged Camp Entire Israel Kindred Mother Outside Placed Rahab Relatives Searchers Spies Spying Tents Whom Young

Belonged Camp Entire Israel Kindred Mother Outside Placed Rahab Relatives Searchers Spies Spying Tents Whom Young

Joshua 6:23 Multilingual Bible

Josué 6:23 French

Josué 6:23 Biblia Paralela

約 書 亞 記 6:23 Chinese Bible