Joshua 7:25
<< Joshua 7:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Joshuaיְהֹושֻׁ֙עַ֙ye·ho·v·shu·a'3091"the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr.from Yhvh and yasha
said,וַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Whyמֶ֣הmeh4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have you troubledעֲכַרְתָּ֔נוּa·char·ta·nu,5916to stir up, disturb, troublea prim. root
us? The LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
will troubleיַעְכֳּרְךָ֥ya'·kor·cha5916to stir up, disturb, troublea prim. root
you thisהַזֶּ֑הhaz·zeh;2088this, herea prim. pronoun
day."בַּיֹּ֣וםbai·yo·vm3117daya prim. root
And allכָל־chol-3605the whole, allfrom kalal
Israelיִשְׂרָאֵל֙yis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
stonedוַיִּרְגְּמ֨וּvai·yir·ge·mu7275to stone, kill by stoninga prim. root
them with stones;אֶ֔בֶןe·ven,68a stonea prim. root
and they burnedוַיִּשְׂרְפ֤וּvai·yis·re·fu8313to burna prim. root
them with fireבָּאֵ֔שׁba·'esh,784a firea prim. root
after they had stonedוַיִּסְקְל֥וּvai·yis·ke·lu5619to stone, put to death by stoninga prim. root
them with stones.בָּאֲבָנִֽים׃ba·'a·va·nim.68a stonea prim. root
KJV Lexicon
And Joshua
Yhowshuwa`  (yeh-ho-shoo'-ah)
Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Why
mah  (maw)
how (long, oft, (-soever), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
hast thou troubled
`akar  (aw-kar')
to roil water; figuratively, to disturb or affict -- trouble, stir.
us the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall trouble
`akar  (aw-kar')
to roil water; figuratively, to disturb or affict -- trouble, stir.
thee this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
And all Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
stoned
ragam  (raw-gam')
to cast together (stones), i.e. to lapidate -- certainly, stone.
him with stones
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
and burned
saraph  (saw-raf')
to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly.
them with fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
after they had stoned
caqal  (saw-kal')
to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation) -- (cast, gather out, throw) stone(-s), surely.
them with stones
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
New American Standard (©1995)
Joshua said, "Why have you troubled us? The LORD will trouble you this day." And all Israel stoned them with stones; and they burned them with fire after they had stoned them with stones.

King James Bible
And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

American King James Version
And Joshua said, Why have you troubled us? the LORD shall trouble you this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

American Standard Version
And Joshua said, Why hast thou troubled us? Jehovah shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.

Darby Bible Translation
And Joshua said, How hast thou troubled us! Jehovah will trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.

English Revised Version
And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.

Webster's Bible Translation
And Joshua said, why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

World English Bible
Joshua said, "Why have you troubled us? Yahweh will trouble you this day." All Israel stoned him with stones, and they burned them with fire and stoned them with stones.

Young's Literal Translation
And Joshua saith, 'What! thou hast troubled us! -- Jehovah doth trouble thee this day;' and all Israel cast stones at him, and they burn them with fire, and they stone them with stones,

יהושע 7:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר יְהֹושֻׁ֙עַ֙ מֶ֣ה עֲכַרְתָּ֔נוּ יַעְכֳּרְךָ֥ יְהוָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וַיִּרְגְּמ֨וּ אֹתֹ֤ו כָל־יִשְׂרָאֵל֙ אֶ֔בֶן וַיִּשְׂרְפ֤וּ אֹתָם֙ בָּאֵ֔שׁ וַיִּסְקְל֥וּ אֹתָ֖ם בָּאֲבָנִֽים׃

יהושע 7:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהושע מה עכרתנו יעכרך יהוה ביום הזה וירגמו אתו כל־ישראל אבן וישרפו אתם באש ויסקלו אתם באבנים׃

יהושע 7:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר יהושע מה עכרתנו יעכרך יהוה ביום הזה וירגמו אתו כל־ישראל אבן וישרפו אתם באש ויסקלו אתם באבנים׃

יהושע 7:25 Hebrew Bible
ויאמר יהושע מה עכרתנו יעכרך יהוה ביום הזה וירגמו אתו כל ישראל אבן וישרפו אתם באש ויסקלו אתם באבנים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ubi dixit Iosue quia turbasti nos exturbet te Dominus in die hac lapidavitque eum omnis Israhel et cuncta quae illius erant igne consumpta sunt

Bring Brings Burn Burned Cast Cause Death Fire Hast Joshua Rest Stone Stoned Stones Stoning Trouble Troubled

Burn Burned Cast Cause Israel Joshua Part Rest Stone Stoned Stones Stoning Today Trouble Troubled

Burn Burned Cast Cause Israel Joshua Part Rest Stone Stoned Stones Stoning Today Trouble Troubled

Joshua 7:25 Multilingual Bible

Josué 7:25 French

Josué 7:25 Biblia Paralela

約 書 亞 記 7:25 Chinese Bible