 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They returned | וַיָּשֻׁ֣בוּ | vai·ya·shu·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| to Joshua | יְהֹושֻׁ֗עַ | ye·ho·v·shu·a' | 3091 | "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr. | from Yhvh and yasha |
| and said | וַיֹּאמְר֣וּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Do not let all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָם֒ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| go | יַ֣עַל | ya·'al | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up; [only] about two or | אֹ֚ו | ov | 176 | or | a prim. root |
| three | כִּשְׁלֹ֣שֶׁת | kish·lo·shet | 7969 | a three, triad | of uncertain derivation |
| thousand | כְּאַלְפַּ֣יִם | ke·'al·pa·yim | 505 | a thousand | a prim. root |
| men | אִ֗ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| need go | יַעֲל֖וּ | ya·'a·lu | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up to Ai; | הָעָ֑י | ha·'ai; | 5857 | a Canaanite city | of uncertain derivation |
| do not make all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָ֔ם | ha·'am, | 5971a | people | from an unused word |
| toil | תְּיַגַּע־ | te·yag·ga- | 3021 | to toil, grow or be weary | a prim. root |
| up there, | שָׁ֙מָּה֙ | sham·mah | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| for they are few." | מְעַ֖ט | me·'at | 4592 | a little, fewness, a few | from maat |
| KJV Lexicon And they returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Let not all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) but let about two or three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) and smite nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) Ai `Ay (ah'ee) Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine -- Ai, Aija, Aijath, Hai. and make not all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. to labour yaga` (yaw-gah') to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil -- faint, (make to) labour, (be) weary. thither for they are but few m`at (meh-at') a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very. | New American Standard (©1995) They returned to Joshua and said to him, "Do not let all the people go up; only about two or three thousand men need go up to Ai; do not make all the people toil up there, for they are few."King James Bible And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; and make not all the people to labor thither; for they are but few. American King James Version And they returned to Joshua, and said to him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; and make not all the people to labor thither; for they are but few. American Standard Version And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; make not all the people to toil thither; for they are but few. Darby Bible Translation And they returned to Joshua, and said to him, Let not all the people go up; let about two or three thousand men go up and smite Ai; make not all the people to toil thither, for they are few. English Revised Version And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; make not all the people to toil thither; for they are but few. Webster's Bible Translation And they returned to Joshua, and said to him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; and make not all the people to labor thither; for they are but few. World English Bible They returned to Joshua, and said to him, "Don't let all the people go up; but let about two or three thousand men go up and strike Ai. Don't make all the people to toil there, for there are only a few of them." Young's Literal Translation and they turn back unto Joshua, and say unto him, 'Let not all the people go up; let about two thousand men, or about three thousand men, go up, and they smite Ai; cause not all the people to labour thither; for they are few.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et reversi dixerunt ei non ascendat omnis populus sed duo vel tria milia virorum pergant et deleant civitatem quare omnis populus frustra vexatur contra hostes paucissimos
 Ai Attack Cause Joshua Journey Labor Labour Returned Smite Strike Thither Thousand Tired Toil Town Turn Weary
 Ai Attack Joshua Labor Need Smite Strike Thither Thousand Three Toil Weary Whole
 Ai Attack Joshua Labor Need Smite Strike Thither Thousand Three Toil Weary WholeJoshua 7:3 Multilingual Bible Josué 7:3 French Josué 7:3 Biblia Paralela 約 書 亞 記 7:3 Chinese Bible | |
|