 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When the men | אַנְשֵׁי֩ | an·shei | 376 | man | from an unused word |
| of Ai | הָעַ֨י | ha·'ai | 5857 | a Canaanite city | of uncertain derivation |
| turned | וַיִּפְנ֣וּ | vai·yif·nu | 6437 | to turn | a prim. root |
| back | אַחֲרֵיהֶ֜ם | a·cha·rei·hem | 310 | the hind or following part | from achar |
| and looked, | וַיִּרְא֗וּ | vai·yir·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| behold, | וְהִנֵּ֨ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| the smoke | עֲשַׁ֤ן | a·shan | 6227 | smoke | from an unused word |
| of the city | הָעִיר֙ | ha·'ir | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| ascended | עָלָ֜ה | a·lah | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| to the sky, | הַשָּׁמַ֔יְמָה | ha·sha·may·mah, | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| and they had | הָיָ֨ה | ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| no | וְלֹא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| place | יָדַ֛יִם | ya·da·yim | 3027 | hand | a prim. root |
| to flee | לָנ֖וּס | la·nus | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| way | הֵ֣נָּה | hen·nah | 2008 | hither | perhaps from hen |
| or that, for the people | וְהָעָם֙ | ve·ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| who had been fleeing | הַנָּ֣ס | han·nas | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| to the wilderness | הַמִּדְבָּ֔ר | ham·mid·bar, | 4057b | wilderness | from dabar |
| turned | נֶהְפַּ֖ךְ | neh·pach | 2015 | to turn, overturn | a prim. root |
| against | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| the pursuers. | הָרֹודֵֽף׃ | ha·ro·v·def. | 7291 | to pursue, chase, persecute | a prim. root |
| KJV Lexicon And when the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of Ai `Ay (ah'ee) Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine -- Ai, Aija, Aijath, Hai. looked panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. behind 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) them they saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and behold the smoke `ashan (aw-shawn') smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger) -- smoke(-ing). of the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. ascended up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and they had no power yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), to flee nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) this way or that way hennah (hane'-naw) hither or thither (but used both of place and time) -- here, hither(-to), now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. and the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) to the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. turned back haphak (haw-fak') to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert upon the pursuers radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). | New American Standard (©1995) When the men of Ai turned back and looked, behold, the smoke of the city ascended to the sky, and they had no place to flee this way or that, for the people who had been fleeing to the wilderness turned against the pursuers.King James Bible And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. American King James Version And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back on the pursuers. American Standard Version And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. Darby Bible Translation And the men of Ai turned and saw, and behold, the smoke of the city went up to heaven, and they had no power to flee this way or that way; and the people that fled to the wilderness turned upon the pursuers. English Revised Version And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. Webster's Bible Translation And when the men of Ai looked behind them, they saw, and behold, the smoke of the city ascended to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. World English Bible When the men of Ai looked behind them, they saw, and behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way. The people who fled to the wilderness turned back on the pursuers. Young's Literal Translation And the men of Ai look behind them, and see, and lo, the smoke of the city hath gone up unto the heavens, and there hath not been in them power to flee hither and thither -- and the people who are fleeing to the wilderness have turned against the pursuer, -- Latin: Biblia Sacra Vulgata viri autem civitatis qui persequebantur Iosue respicientes et videntes fumum urbis ad caelum usque conscendere non potuerunt ultra huc illucque diffugere praesertim cum hii qui simulaverant fugam et tendebant ad solitudinem contra persequentes fortissime restitissent
 Ai Ascended Behind Behold Chance Desert Direction Escape Fled Flee Fleeing Flight Heaven Heavens Hither Israelites Power Pursuer Pursuers Rising Sky Smoke Thither Town Unable Waste Wilderness
 Ai Ascended City Heaven Power Pursuers Smoke Turned Way Wilderness
 Ai Ascended City Heaven Power Pursuers Smoke Turned Way WildernessJoshua 8:20 Multilingual Bible Josué 8:20 French Josué 8:20 Biblia Paralela 約 書 亞 記 8:20 Chinese Bible | |
|