| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "They will come | וְיָצְא֣וּ | ve·ya·tze·'u | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out after | אַחֲרֵ֗ינוּ | a·cha·rei·nu | 310 | the hind or following part | from achar |
| us until | עַ֣ד | ad | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| we have drawn them away | הַתִּיקֵ֤נוּ | hat·ti·ke·nu | 5423 | to pull, draw, or tear away, apart, or off | a prim. root |
| from the city, | הָעִ֔יר | ha·'ir, | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| for they will say, | יֹֽאמְר֔וּ | yo·me·ru, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| '[They] are fleeing | נָסִ֣ים | na·sim | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| before | לְפָנֵ֔ינוּ | le·fa·nei·nu, | 6440 | face, faces | from panah |
| us as at the first.' | בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה | ba·ri·sho·nah; | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| So we will flee | וְנַ֖סְנוּ | ve·nas·nu | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| before | לִפְנֵיהֶֽם׃ | lif·nei·hem. | 6440 | face, faces | from panah |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon For they will come out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) ustill we have drawn nathaq (naw-thak') to tear off -- break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out. them from the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. for they will say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) They flee nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) us as at the first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. therefore we will flee nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) them | New American Standard (©1995) "They will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'They are fleeing before us as at the first.' So we will flee before them.King James Bible (For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. American King James Version (For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. American Standard Version and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them; Darby Bible Translation And they will come out after us till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; and we will flee before them. English Revised Version and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; so we will flee before them: Webster's Bible Translation (For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. World English Bible They will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, 'They flee before us, like the first time.' So we will flee before them, Young's Literal Translation and they have come out after us till we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them, Latin: Biblia Sacra Vulgata donec persequentes ab urbe longius protrahantur putabunt enim fugere nos sicut prius
 Drawn Fled Flee Fleeing Flight Got Lured Running Till Town
 City Drawn Lured Pursue Running They Time
 City Drawn Lured Pursue Running They TimeJoshua 8:6 Multilingual Bible Josué 8:6 French Josué 8:6 Biblia Paralela 約 書 亞 記 8:6 Chinese Bible | |
|