Jude 1:12
<< Jude 1:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
These are the menοὗτοιoutoi3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
who are hidden reefsσπιλάδεςspilades4694a ledge of rock (over which the sea dashes), i.e. a reefa prim. word
in your love feastsἀγάπαιςagapais26love, goodwillfrom agapaó
when they feastσυνευωχούμενοιsuneuōchoumenoi4910to entertain together, pass. feast togetherfrom sun and euócheó (to entertain sumptuously, feast)
with you without fear,ἀφόβωςaphobōs870without fearadverb from alpha (as a neg. prefix) and phobos
caringποιμαίνοντεςpoimainontes4165to act as a shepherdfrom poimén
for themselves;ἑαυτοὺςeautous1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
cloudsνεφέλαιnephelai3507a cloudfrom nephos
without water,ἄνυδροιanudroi504waterlessfrom alpha (as a neg. prefix) and hudór
carried alongπαραφερόμεναιparapheromenai3911to bring to, to carry awayfrom para and pheró
by winds;ἀνέμωνanemōn417windfrom a prim. root ane- (to blow, breathe)
autumnφθινοπωρινὰphthinopōrina5352autumnalfrom phthinopóron (late autumn)
treesδένδραdendra1186a treeof uncertain origin
without fruit,ἄκαρπαakarpa175unfruitfulfrom alpha (as a neg. prefix) and karpos
doublyδὶςdis1364twicefrom duo
dead,ἀποθανόνταapothanonta599to diefrom apo and thnéskó
uprooted;ἐκριζωθένταekrizōthenta1610to uprootfrom ek and rhizoó
KJV Lexicon
ουτοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγαπαις  noun - dative plural feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
σπιλαδες  noun - nominative plural feminine
spilas  spee-las':  a ledge or reef of rock in the sea -- spot
συνευωχουμενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
suneuocheo  soon-yoo-o-kheh'-o:  to entertain sumptuously in company with, i.e. (middle voice or passive) to revel together -- feast with.
αφοβως  adverb
aphobos  af-ob'-oce:  fearlessly -- without fear.
εαυτους  reflexive pronoun - third person accusative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
ποιμαινοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
poimaino  poy-mah'-ee-no:  to tend as a shepherd of (figuratively, superviser) -- feed (cattle), rule.
νεφελαι  noun - nominative plural feminine
nephele  nef-el'-ay:  cloudiness, i.e. (concretely) a cloud -- cloud.;
ανυδροι  adjective - nominative plural feminine
anudros  an'-oo-dros:  waterless, i.e. dry -- dry, without water.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
ανεμων  noun - genitive plural masculine
anemos  an'-em-os:  wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth) -- wind.
παραφερομεναι  verb - present passive participle - nominative plural feminine
paraphero  par-af-er'-o:  to bear along or aside, i.e. carry off; by implication, to avert -- remove, take away.
δενδρα  noun - nominative plural neuter
dendron  den'-dron:  a tree -- tree.
φθινοπωρινα  adjective - nominative plural neuter
phthinoporinos  fthin-op-o-ree-nos':  autumnal (as stripped of leaves) -- whose fruit withereth.
ακαρπα  adjective - nominative plural neuter
akarpos  ak'-ar-pos:  barren -- without fruit, unfruitful.
δις  adverb
dis  dece:  twice -- again, twice.
αποθανοντα  verb - second aorist active participle - nominative plural neuter
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
εκριζωθεντα  verb - aorist passive participle - nominative plural neuter
ekrizoo  ek-rid-zo'-o:  to uproot -- pluck up by the root, root up.
New American Standard (©1995)
These are the men who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted;

King James Bible
These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

American King James Version
These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit wither, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

American Standard Version
These are they who are hidden rocks in your love-feasts when they feast with you, shepherds that without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn leaves without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

Darby Bible Translation
These are spots in your love-feasts, feasting together with you without fear, pasturing themselves; clouds without water, carried along by the winds; autumnal trees, without fruit, twice dead, rooted up;

English Revised Version
These are they who are hidden rocks in your love-feasts when they feast with you, shepherds that without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

Webster's Bible Translation
These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about by winds; withered autumnal trees, without fruit, twice dead, plucked out by the roots;

World English Bible
These are hidden rocky reefs in your love feasts when they feast with you, shepherds who without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn leaves without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

Young's Literal Translation
These are in your love-feasts craggy rocks; feasting together with you, without fear shepherding themselves; clouds without water, by winds carried about; trees autumnal, without fruit, twice dead, rooted up;

ΙΟΥΔΑ 1:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗτοι εἰσιν οἱ ἐν ταῖς ἀγάπαις ὑμῶν σπιλάδες συνευωχούμενοι ἀφόβως, ἑαυτοὺς ποιμαίνοντες, νεφέλαι ἄνυδροι ὑπὸ ἀνέμων παραφερόμεναι, δένδρα φθινοπωρινὰ ἄκαρπα δὶς ἀποθανόντα ἐκριζωθέντα,

ΙΟΥΔΑ 1:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οὗτοί εἰσιν οἱ ἐν ταῖς ἀγάπαις ὑμῶν σπιλάδες, συνευωχούμενοι ἀφόβως, ἑαυτοὺς ποιμαίνοντες, νεφέλαι ἄνυδροι ὑπὸ ἀνέμων παραφερόμεναι, δένδρα φθινοπωρινὰ ἄκαρπα, δὶς ἀποθανόντα, ἐκριζωθέντα,

ΙΟΥΔΑ 1:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτος εἰμί ὁ ἐν ὁ ἀγάπη ὑμεῖς σπιλάς συνευωχέω ἀφόβως ἑαυτοῦ ποιμαίνω νεφέλη ἄνυδρος ὑπό ἄνεμος παραφέρω δένδρον φθινοπωρινός ἄκαρπος δίς ἀποθνήσκω ἐκριζόω

ΙΟΥΔΑ 1:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὗτοί εἰσιν ἐν ταῖς ἀγάπαις ὑμῶν σπιλάδες συνευωχούμενοι ἀφόβως ἑαυτοὺς ποιμαίνοντες νεφέλαι ἄνυδροι ὑπὸ ἀνέμων περιφερόμεναι· δένδρα φθινοπωρινὰ ἄκαρπα δὶς ἀποθανόντα ἐκριζωθέντα

ΙΟΥΔΑ 1:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουτοι εισιν εν ταις αγαπαις υμων σπιλαδες συνευωχουμενοι αφοβως εαυτους ποιμαινοντες νεφελαι ανυδροι υπο ανεμων παραφερομεναι δενδρα φθινοπωρινα ακαρπα δις αποθανοντα εκριζωθεντα

ΙΟΥΔΑ 1:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουτοι εισιν εν ταις αγαπαις υμων σπιλαδες συνευωχουμενοι υμιν αφοβως εαυτους ποιμαινοντες νεφελαι ανυδροι υπο ανεμων περιφερομεναι δενδρα φθινοπωρινα ακαρπα δις αποθανοντα εκριζωθεντα

Jude 1:12 Hebrew Bible
הלא צורי מכשול המה בסעודתיכם של אהבה ובקלות ראש יאכלו וישתו עמכם ורעים את נפשם עננים הם בבלי מים הנדפים מפני רוח עצי חרף באין פרי אשר מתו פעמים ונעקרו׃

Jude 1:12 Aramaic NT: Peshitta
ܗܠܝܢ ܐܝܬܝܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܢܝܚܬܗܘܢ ܟܕ ܡܟܬܡܝܢ ܡܬܦܪܦܥܝܢ ܟܕ ܕܠܐ ܕܚܠܬܐ ܢܦܫܗܘܢ ܪܥܝܢ ܥܢܢܐ ܕܠܐ ܡܛܪܐ ܕܡܢ ܪܘܚܐ ܦܗܝܢ ܐܝܠܢܐ ܕܐܘܦܝ ܐܒܗܘܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܕܠܐ ܦܐܪܐ ܕܡܝܬܘ ܬܢܝܢܘܬ ܘܤܠܩܘ ܡܢ ܥܩܪܝܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hii sunt in epulis suis maculae convivantes sine timore semet ipsos pascentes nubes sine aqua quae a ventis circumferuntur arbores autumnales infructuosae bis mortuae eradicatae

Along Autumn Autumnal Barren Blemishes Blown Boldly Caring Carouse Carried Cast Charity Clouds Craggy Dead Doubly Driven Eating Fear Feast Feasting Feasts Feed Feeding Fruit Fruitless Hidden Keepers Late Leaves Love Love-feasts Pasturing Pleasure Plucked Pulled Qualm Rain Reefs Rocks Rocky Rooted Roots Rushing Share Sheep Shepherding Shepherds Slightest Spots Sunken Themselves Trees Twice Unrestrained Unseen Uprooted Wasted Waterless Wind Winds Withered Withereth

Autumn Barren Caring Carried Charity Clouds Dead Fear Feast Feasts Feed Feeding Fruit Hidden Love Pleasure Plucked Rocks Rocky Roots Share Shepherds Spots Sunken Themselves Trees Twice Unrestrained Water Winds Withered Withereth

Autumn Barren Caring Carried Charity Clouds Dead Fear Feast Feasts Feed Feeding Fruit Hidden Love Pleasure Plucked Rocks Rocky Roots Share Shepherds Spots Sunken Themselves Trees Twice Unrestrained Water Winds Withered Withereth

Jude 1:12 Multilingual Bible

Jude 1:12 French

Judas 1:12 Biblia Paralela

猶 大 書 1:12 Chinese Bible