Jude 1:18
<< Jude 1:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
that they were sayingἔλεγονelegon3004to saya prim. verb
to you, "In the lastἐσχάτουeschatou2078last, extremeof uncertain origin
timeχρόνουchronou5550timea prim. word
there will be mockers,ἐμπαῖκταιempaiktai1703a mocker, i.e. by impl. a false teacherfrom empaizó
followingπορευόμενοιporeuomenoi4198to gofrom poros (a ford, passage)
afterκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
their ownἑαυτῶνeautōn1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
ungodlyἀσεβειῶνasebeiōn763ungodliness, impietyfrom asebés
lusts."ἐπιθυμίαςepithumias1939desire, passionate longing, lustfrom epithumeó
KJV Lexicon
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εσχατω  adjective - dative singular masculine
eschatos  es'-khat-os:  farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
χρονω  noun - dative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
εσονται  verb - future indicative - third person
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
εμπαικται  noun - nominative plural masculine
empaiktes  emp-aheek-tace':  a derider, i.e. (by implication) a false teacher -- mocker, scoffer.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εαυτων  reflexive pronoun - third person genitive plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
επιθυμιας  noun - accusative plural feminine
epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah:  a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after).
πορευομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασεβειων  noun - genitive plural feminine
asebeia  as-eb'-i-ah:  impiety, i.e. (by implication) wickedness -- ungodly(-liness).
New American Standard (©1995)
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."

King James Bible
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

American King James Version
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

American Standard Version
That they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.

Darby Bible Translation
that they said to you, that at the end of the time there should be mockers, walking after their own lusts of ungodlinesses.

English Revised Version
how that they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.

Webster's Bible Translation
That they told you there would be mockers in the last time, who would walk after their own ungodly lusts.

World English Bible
They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts."

Young's Literal Translation
that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on,

ΙΟΥΔΑ 1:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι ἔλεγον ὑμῖν Ἐπ’ ἐσχάτου χρόνου ἔσονται ἐμπαῖκται κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας πορευόμενοι τῶν ἀσεβειῶν.

ΙΟΥΔΑ 1:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι ἔλεγον ὑμῖν ὅτι ἐν ἐσχάτῳ χρόνῳ ἔσονται ἐμπαῖκται κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας πορευόμενοι τῶν ἀσεβειῶν.

ΙΟΥΔΑ 1:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι λέγω ὑμεῖς ἐπί ἔσχατος ὁ χρόνος εἰμί ἐμπαίκτης κατά ὁ ἑαυτοῦ ἐπιθυμία πορεύομαι ὁ ἀσέβεια

ΙΟΥΔΑ 1:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι ἔλεγον ὑμῖν· ὅτι ἐν ἐσχάτῳ χρόνῳ ἔσονται ἐμπαῖκται κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας πορευόμενοι τῶν ἀσεβειῶν

ΙΟΥΔΑ 1:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ελεγον υμιν οτι εν εσχατω χρονω εσονται εμπαικται κατα τας εαυτων επιθυμιας πορευομενοι των ασεβειων

ΙΟΥΔΑ 1:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι ελεγον υμιν οτι εν εσχατω χρονω εσονται εμπαικται κατα τας εαυτων επιθυμιας πορευομενοι των ασεβειων

Jude 1:18 Hebrew Bible
בדברם אליכם לאמר הנה באחרית הימים יבאו לצים ההלכים אחרי תאות רשעם׃

Jude 1:18 Aramaic NT: Peshitta
ܕܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܠܟܘܢ ܕܒܚܪܬܐ ܕܙܒܢܐ ܢܗܘܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܒܙܚܝܢ ܕܐܝܟ ܪܓܝܓܬܐ ܕܝܠܗܘܢ ܐܙܠܝܢ ܒܬܪ ܪܘܫܥܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia dicebant vobis quoniam in novissimo tempore venient inlusores secundum sua desideria ambulantes impietatum

Declared Desires Evil Follow Guided Holy Impieties Lusts Mockers Obeying Passions Saying Scoffers Sport Ungodlinesses Ungodly Walk Walking

Declared Desires Evil Follow Following Guided Holy Last Mockers Obeying Passions Scoffers Sport Time Times Ungodly Walk Walking

Declared Desires Evil Follow Following Guided Holy Last Mockers Obeying Passions Scoffers Sport Time Times Ungodly Walk Walking

Jude 1:18 Multilingual Bible

Jude 1:18 French

Judas 1:18 Biblia Paralela

猶 大 書 1:18 Chinese Bible