| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | These | Οὗτοί | outoi | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| are the ones who cause divisions, | ἀποδιορίζοντες | apodiorizontes | 592 | to mark off | from apo and diorizó (to divide by limits, separate) |
| worldly-minded, | ψυχικοί | psuchikoi | 5591 | natural, of the soul or mind | from psuché |
| devoid | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| of the Spirit. | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| KJV Lexicon ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αποδιοριζοντες verb - present active participle - nominative plural masculine apodiorizo  ap-od-ee-or-id'-zo: to disjoin (by a boundary, figuratively, a party) -- separate. ψυχικοι adjective - nominative plural masculine psuchikos  psoo-khee-kos': sensitive, i.e. animate -- natural, sensual. πνευμα noun - accusative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold |
New American Standard (©1995) These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit.King James Bible These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. American King James Version These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. American Standard Version These are they who make separations, sensual, having not the Spirit. Darby Bible Translation These are they who set themselves apart, natural men, not having the Spirit. English Revised Version These are they who make separations, sensual, having not the Spirit. Webster's Bible Translation These are they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. World English Bible These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit. Young's Literal Translation these are those setting themselves apart, natural men, the Spirit not having. ΙΟΥΔΑ 1:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οὗτοί εἰσιν οἱ ἀποδιορίζοντες, ψυχικοί πνεῦμα μὴ ἔχοντες. ΙΟΥΔΑ 1:19 Greek NT: Greek Orthodox Church Οὗτοί εἰσιν οἱ ἀποδιορίζοντες, ψυχικοί, Πνεῦμα μὴ ἔχοντες. ΙΟΥΔΑ 1:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὗτος εἰμί ὁ ἀποδιορίζω ψυχικός πνεῦμα μή ἔχω ΙΟΥΔΑ 1:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οὗτοί εἰσιν οἱ ἀποδιορίζοντες ψυχικοί πνεῦμα μὴ ἔχοντες ΙΟΥΔΑ 1:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουτοι εισιν οι αποδιοριζοντες ψυχικοι πνευμα μη εχοντες ΙΟΥΔΑ 1:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουτοι εισιν οι αποδιοριζοντες εαυτους ψυχικοι πνευμα μη εχοντες Latin: Biblia Sacra Vulgata hii sunt qui segregant animales Spiritum non habentes
 Apart Cause Devoid Divisions Follow Instincts Mere Natural Ones Sensual Separate Separations Setting Spirit Themselves Unspiritual Wholly Worldly Worldly-minded
 Apart Cause Devoid Divide Divisions Follow Mere Natural Ones Sensual Separate Setting Spirit Themselves Unspiritual Wholly World Worldly
 Apart Cause Devoid Divide Divisions Follow Mere Natural Ones Sensual Separate Setting Spirit Themselves Unspiritual Wholly World WorldlyJude 1:19 Multilingual Bible Jude 1:19 French Judas 1:19 Biblia Paralela 猶 大 書 1:19 Chinese Bible |