| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | She said | וַתֹּ֙אמֶר֙ | vat·to·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to her father, | אָבִ֔יהָ | a·vi·ha, | 1 | father | from an unused word |
| "Let this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| thing | הַדָּבָ֣ר | had·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| be done | יֵעָ֥שֶׂה | ye·'a·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| for me; let | הַרְפֵּ֨ה | har·peh | 7503 | sink, relax | a prim. root |
| me alone | מִמֶּ֜נִּי | mim·men·ni | 4480 | from | a prim. preposition |
| two | שְׁנַ֣יִם | she·na·yim | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| months, | חֳדָשִׁ֗ים | cho·da·shim | 2320 | new moon, a month | from chadash |
| that I may go | וְאֵֽלְכָה֙ | ve·'e·le·chah | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| to the mountains | הֶֽהָרִ֔ים | he·ha·rim, | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| and weep | וְאֶבְכֶּה֙ | ve·'ev·keh | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| because | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| of my virginity, | בְּתוּלַ֔י | be·tu·lai, | 1331 | virginity | from the same as bethulah |
| I and my companions." | | | 7464 | companion, attendant | from raah |
| KJV Lexicon And she said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto her father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. Let this thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause be done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application for me let me alone raphah (raw-faw') to slacken (in many applications, literal or figurative) two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. months chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. that I may go up yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) upon the mountains har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. and bewail bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. my virginity bthuwliym (beth-oo-leem') (collectively and abstractly) virginity; by implication and concretely, the tokens of it -- maid, virginity. I and my fellows re`ah (ray'-aw) a female associate -- companion, fellow. ra`yah (rah-yaw') a female associate -- fellow, love. | New American Standard (©1995) She said to her father, "Let this thing be done for me; let me alone two months, that I may go to the mountains and weep because of my virginity, I and my companions."King James Bible And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows. American King James Version And she said to her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down on the mountains, and mourn my virginity, I and my fellows. American Standard Version And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may depart and go down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my companions. Darby Bible Translation And she said to her father, "Let this thing be done for me; let me alone two months, that I may go and wander on the mountains, and bewail my virginity, I and my companions." English Revised Version And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may depart and go down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my companions. Webster's Bible Translation And she said to her father, Let this thing be done for me: Let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows. World English Bible She said to her father, "Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may depart and go down on the mountains, and bewail my virginity, I and my companions." Young's Literal Translation And she saith unto her father, 'Let this thing be done to me; desist from me two months, and I go on, and have gone down on the hills, and I weep for my virginity -- I and my friends.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ad patrem hoc solum mihi praesta quod deprecor dimitte me ut duobus mensibus circumeam montes et plangam virginitatem meam cum sodalibus meis
 Alone Bewail Companions Depart Desist Fate Fellows Friends Hills Marry Months Mountains Request Roam Sad Virginity Wander Weep Weeping
 Alone Bewail Companions Depart Hills Months Mountains Request Roam Sad Virginity Wander Weep Weeping
 Alone Bewail Companions Depart Hills Months Mountains Request Roam Sad Virginity Wander Weep WeepingJudges 11:37 Multilingual Bible Juges 11:37 French Jueces 11:37 Biblia Paralela 士 師 記 11:37 Chinese Bible | |
|