 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The elders | זִקְנֵ֨י | zik·nei | 2205 | old | from the same as zaqan |
| of Gilead | גִלְעָ֜ד | gil·'ad | 1568 | a region in Pal., also the name of several Isr. | from gala |
| said | וַיֹּאמְרוּ֩ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Jephthah, | יִפְתָּ֗ח | yif·tach | 3316 | "He opens," a Gileadite, also a city of Judah | from pathach |
| "For this reason | לָכֵן֙ | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| we have now | עַתָּה֙ | at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| returned | שַׁ֣בְנוּ | shav·nu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| to you, that you may go | וְהָלַכְתָּ֣ | ve·ha·lach·ta | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| with us and fight | וְנִלְחַמְתָּ֖ | ve·nil·cham·ta | 3898a | to fight, do battle | a prim. root |
| with the sons | בִּבְנֵ֣י | biv·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Ammon | עַמֹּ֑ון | am·mo·vn; | 5983 | a people living E. of the Jordan | from im |
| and become | וְהָיִ֤יתָ | ve·ha·yi·ta | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| head | לְרֹ֔אשׁ | le·rosh, | 7218 | head | a prim. root |
| over all | לְכֹ֖ל | le·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the inhabitants | יֹשְׁבֵ֥י | yo·she·vei | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| of Gilead." | גִלְעָֽד׃ | gil·'ad. | 1568 | a region in Pal., also the name of several Isr. | from gala |
| KJV Lexicon And the elders zaqen (zaw-kane') old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. of Gilead Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Jephthah Yiphtach (yif-tawkh') he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine -- Jephthah, Jiphtah. Therefore we turn again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to thee now that thou mayest go halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) with us and fight lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). against the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ammon `Ammown (am-mone') tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites. and be our head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) over all the inhabitants yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry of Gilead Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite. | New American Standard (©1995) The elders of Gilead said to Jephthah, "For this reason we have now returned to you, that you may go with us and fight with the sons of Ammon and become head over all the inhabitants of Gilead."King James Bible And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead. American King James Version And the elders of Gilead said to Jephthah, Therefore we turn again to you now, that you may go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead. American Standard Version And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore are we turned again to thee now, that thou mayest go with us, and fight with the children of Ammon; and thou shalt be our head over all the inhabitants of Gilead. Darby Bible Translation And the elders of Gilead said to Jephthah, "That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight with the Ammonites, and be our head over all the inhabitants of Gilead." English Revised Version And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore are we turned again to thee now, that thou mayest go with us, and fight with the children of Ammon, and thou shalt be our head over all the inhabitants of Gilead. Webster's Bible Translation And the elders of Gilead said to Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead. World English Bible The elders of Gilead said to Jephthah, "Therefore we have turned again to you now, that you may go with us, and fight with the children of Ammon; and you shall be our head over all the inhabitants of Gilead." Young's Literal Translation and the elders of Gilead say unto Jephthah, 'Therefore, now, we have turned back unto thee; and thou hast gone with us, and fought against the Bene-Ammon, and thou hast been to us for head -- to all the inhabitants of Gilead.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixeruntque principes Galaad ad Iepthae ob hanc igitur causam nunc ad te venimus ut proficiscaris nobiscum et pugnes contra filios Ammon sisque dux omnium qui habitant in Galaad
 Ammon Ammonites Bene-ammon Elders Fight Fought Gilead Hast Inhabitants Jephthah Mayest Nevertheless Reason Responsible Returned Sons Turn Turning War
 Ammon Ammonites Children Elders Head Inhabitants Jephthah Mayest Nevertheless Reason Turn Turned Turning
 Ammon Ammonites Children Elders Head Inhabitants Jephthah Mayest Nevertheless Reason Turn Turned TurningJudges 11:8 Multilingual Bible Juges 11:8 French Jueces 11:8 Biblia Paralela 士 師 記 11:8 Chinese Bible | |
|