Judges 14:15
<< Judges 14:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then it cameוַיְהִ֣יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about on the fourthהַשְּׁבִיעִ֗יha·she·vi·'i7637seventh (an ord. number)from sheba
dayבַּיֹּ֣וםbai·yo·vm3117daya prim. root
that they saidוַיֹּאמְר֤וּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
to Samson'sשִׁמְשֹׁון֙shim·sho·vn8123a deliverer of Isr.from the same as shemesh
wife,לְאֵֽשֶׁת־le·'e·shet-802woman, wife, femalefrom an unused word
"Enticeפַּתִּ֣יpat·ti6601bto be simpledenominative verb from pethi
your husband,אִישֵׁ֗ךְi·shech376manfrom an unused word
so that he will tellוְיַגֶּד־ve·yag·ged-5046to be conspicuousa prim. root
us the riddle,הַ֣חִידָ֔הha·chi·dah,2420a riddle, an enigmatic, perplexing saying or questionfrom an unused word
orפֶּן־pen-6435lestof uncertain derivation
we will burnנִשְׂרֹ֥ףnis·rof8313to burna prim. root
you and your father'sאָבִ֖יךְa·vich1fatherfrom an unused word
houseבֵּ֥יתbeit1004a housea prim. root
with fire.בָּאֵ֑שׁba·'esh;784a firea prim. root
Have you invitedקְרָאתֶ֥םke·ra·tem7121to call, proclaim, reada prim. root
us to impoverishהַלְיָרְשֵׁ֕נוּhal·ya·re·she·nu3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
us? Is this not [so]?"     
KJV Lexicon
And it came to pass on the seventh
shbiy`iy  (sheb-ee-ee')
seventh -- seventh (time).
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Samson's
Shimshown  (shim-shone')
sunlight; Shimshon, an Israelite -- Samson.
wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
Entice
pathah  (paw-thaw')
to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude
thy husband
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
that he may declare
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
unto us the riddle
chiydah  (khee-daw')
a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim -- dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.;
lest we burn
saraph  (saw-raf')
to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly.
thee and thy father's
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
with fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
have ye called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
us to take that we have
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
is it not so
New American Standard (©1995)
Then it came about on the fourth day that they said to Samson's wife, "Entice your husband, so that he will tell us the riddle, or we will burn you and your father's house with fire. Have you invited us to impoverish us? Is this not so?"

King James Bible
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so?

American King James Version
And it came to pass on the seventh day, that they said to Samson's wife, Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire: have you called us to take that we have? is it not so?

American Standard Version
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to impoverish us? is it not'so ?

Darby Bible Translation
On the fourth day they said to Samson's wife, "Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father's house with fire. Have you invited us here to impoverish us?"

English Revised Version
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to impoverish us? is it not so?

Webster's Bible Translation
And it came to pass on the seventh day, that they said to Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take what we possess? is it not so?

World English Bible
It happened on the seventh day, that they said to Samson's wife, "Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire. Have you called us to impoverish us? Is it not [so]?"

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, on the seventh day, that they say to Samson's wife, 'Entice thy husband, that he declare to us the riddle, lest we burn thee and the house of thy father with fire; to possess us have ye called for us? is it not?'

שופטים 14:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י וַיֹּאמְר֤וּ לְאֵֽשֶׁת־שִׁמְשֹׁון֙ פַּתִּ֣י אֶת־אִישֵׁ֗ךְ וְיַגֶּד־לָ֙נוּ֙ אֶת־הַ֣חִידָ֔ה פֶּן־נִשְׂרֹ֥ף אֹותָ֛ךְ וְאֶת־בֵּ֥ית אָבִ֖יךְ בָּאֵ֑שׁ הַלְיָרְשֵׁ֕נוּ קְרָאתֶ֥ם לָ֖נוּ הֲלֹֽא׃

שופטים 14:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ׀ ביום השביעי ויאמרו לאשת־שמשון פתי את־אישך ויגד־לנו את־החידה פן־נשרף אותך ואת־בית אביך באש הלירשנו קראתם לנו הלא׃

שופטים 14:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי ׀ ביום השביעי ויאמרו לאשת־שמשון פתי את־אישך ויגד־לנו את־החידה פן־נשרף אותך ואת־בית אביך באש הלירשנו קראתם לנו הלא׃

שופטים 14:15 Hebrew Bible
ויהי ביום השביעי ויאמרו לאשת שמשון פתי את אישך ויגד לנו את החידה פן נשרף אותך ואת בית אביך באש הלירשנו קראתם לנו הלא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque adesset dies septimus dixerunt ad uxorem Samson blandire viro tuo et suade ei ut indicet tibi quid significet problema quod si facere nolueris incendimus et te et domum patris tui an idcirco nos vocastis ad nuptias ut spoliaretis

Burn Burned Coax Death Declare Entice Explaining Father's Fire Fourth Hither Household Husband Impoverish Invite Invited Lest Pass Possess Question Riddle Rob Samson's Seventh Trick Wife

Burn Declare Entice Hither House Husband Impoverish Possess Riddle Samson's Seventh Wife

Burn Declare Entice Hither House Husband Impoverish Possess Riddle Samson's Seventh Wife

Judges 14:15 Multilingual Bible

Juges 14:15 French

Jueces 14:15 Biblia Paralela

士 師 記 14:15 Chinese Bible