 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | However she wept | וַתֵּ֤בְךְּ | vat·te·ve·ke | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| before | עָלָיו֙ | a·lav | 5921 | upon, above, over | from alah |
| him seven | שִׁבְעַ֣ת | shiv·'at | 7651 | seven | a prim. card. number |
| days | הַיָּמִ֔ים | hai·ya·mim, | 3117 | day | a prim. root |
| while | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| their feast | הַמִּשְׁתֶּ֑ה | ham·mish·teh; | 4960 | a feast, drink | from shathah |
| lasted. | הָיָ֥ה | ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| And on the seventh | הַשְּׁבִיעִ֗י | ha·she·vi·'i | 7637 | seventh (an ord. number) | from sheba |
| day | בַּיֹּ֣ום | bai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| he told | וַיַּגֶּד־ | vai·yag·ged- | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| her because | כִּ֣י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| she pressed him so hard. | הֱצִיקַ֔תְהוּ | he·tzi·kat·hu, | 6693 | to constrain, bring into straits, press upon | a prim. root |
| She then told | וַתַּגֵּ֥ד | vat·tag·ged | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| the riddle | הַחִידָ֖ה | ha·chi·dah | 2420 | a riddle, an enigmatic, perplexing saying or question | from an unused word |
| to the sons | לִבְנֵ֥י | liv·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of her people. | עַמָּֽהּ׃ | am·mah. | 5971a | people | from an unused word |
| KJV Lexicon And she wept bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. before him the seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number days yowm (yome) a day (as the warm hours), while their feast mishteh (mish-teh') drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing). lasted hayah (haw-yaw) to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) and it came to pass on the seventh shbiy`iy (sheb-ee-ee') seventh -- seventh (time). day yowm (yome) a day (as the warm hours), that he told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise her because she lay sore tsuwq (tsook) to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress -- constrain, distress, lie sore, (op-)press(-or), straiten. upon him and she told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise the riddle chiydah (khee-daw') a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim -- dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle.; to the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of her people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. | New American Standard (©1995) However she wept before him seven days while their feast lasted. And on the seventh day he told her because she pressed him so hard. She then told the riddle to the sons of her people.King James Bible And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people. American King James Version And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore on him: and she told the riddle to the children of her people. American Standard Version And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she pressed him sore; and she told the riddle to the children of her people. Darby Bible Translation She wept before him the seven days that their feast lasted; and on the seventh day he told her, because she pressed him hard. Then she told the riddle to her countrymen. English Revised Version And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she pressed him sore: and she told the riddle to the children of her people. Webster's Bible Translation And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she urged him: and she told the riddle to the children of her people. World English Bible She wept before him the seven days, while their feast lasted: and it happened on the seventh day, that he told her, because she pressed him severely; and she told the riddle to the children of her people. Young's Literal Translation And she weepeth for it the seven days in which their banquet hath been, and it cometh to pass on the seventh day that he declareth it to her, for she hath distressed him; and she declareth the riddle to the sons of her people. Latin: Biblia Sacra Vulgata septem igitur diebus convivii flebat apud eum tandemque die septimo cum ei molesta esset exposuit quae statim indicavit civibus suis
 Banquet Continued Countrymen Declareth Distressed Explained Feast Finally However Lasted Lay Pass Peace Press Pressed Riddle Seven Seventh Sons Sore Turn Urged Weepeth Weeping Wept
 Children Continued Countrymen Cried Explained Hard However Lasted Peace Press Pressed Riddle Seven Seventh Sore Turn Urged Weeping Wept Whole Word
 Children Continued Countrymen Cried Explained Hard However Lasted Peace Press Pressed Riddle Seven Seventh Sore Turn Urged Weeping Wept Whole WordJudges 14:17 Multilingual Bible Juges 14:17 French Jueces 14:17 Biblia Paralela 士 師 記 14:17 Chinese Bible | |
|