Judges 15:13
<< Judges 15:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So they saidוַיֹּ֧אמְרוּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
to him, "No,לֹ֤אlo3808nota prim. adverb
but we will bindאָסֹ֤רa·sor631to tie, bind, imprisona prim. root
you fastנֶֽאֱסָרְךָ֙ne·'e·sa·re·cha631to tie, bind, imprisona prim. root
and giveוּנְתַנּ֣וּךָu·ne·tan·nu·cha5414to give, put, seta prim. root
you into their hands;בְיָדָ֔םve·ya·dam,3027handa prim. root
yet surelyוְהָמֵ֖תve·ha·met4191to diea prim. root
we will not killנְמִיתֶ֑ךָne·mi·te·cha;4191to diea prim. root
you." Then they boundוַיַּאַסְרֻ֗הוּvai·ya·'as·ru·hu631to tie, bind, imprisona prim. root
him with twoבִּשְׁנַ֙יִם֙bish·na·yim8147two (a card. number)from shanah
newחֲדָשִׁ֔יםcha·da·shim,2319newfrom chadash
ropesעֲבֹתִ֣יםa·vo·tim5688cord, rope, cordagefrom abath
and broughtוַֽיַּעֲל֖וּהוּvai·ya·'a·lu·hu5927to go up, ascend, climba prim. root
him up from the rock.הַסָּֽלַע׃has·sa·la.5553a crag, clifffrom an unused word
KJV Lexicon
And they spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
No but we will bind
'acar  (aw-sar')
to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle
thee fast
'acar  (aw-sar')
to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle
and deliver
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee into their hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
but surely
muwth  (mooth)
causatively, to kill
we will not kill
muwth  (mooth)
causatively, to kill
thee And they bound
'acar  (aw-sar')
to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle
him with two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
new
chadash  (khaw-dawsh')
new -- fresh, new thing.
cords
`aboth  (ab-oth')
something intwined, i.e. a string, wreath or foliage -- band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
and brought him up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
from the rock
cela`  (seh'-lah)
a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
New American Standard (©1995)
So they said to him, "No, but we will bind you fast and give you into their hands; yet surely we will not kill you." Then they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.

King James Bible
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.

American King James Version
And they spoke to him, saying, No; but we will bind you fast, and deliver you into their hand: but surely we will not kill you. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.

American Standard Version
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

Darby Bible Translation
They said to him, "No; we will only bind you and give you into their hands; we will not kill you." So they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

English Revised Version
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

Webster's Bible Translation
And they spoke to him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.

World English Bible
They spoke to him, saying, "No; but we will bind you fast, and deliver you into their hand; but surely we will not kill you." They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

Young's Literal Translation
And they speak to him, saying, No, but we certainly bind thee, and have given thee into their hand, and we certainly do not put thee to death;' and they bind him with two thick bands, new ones, and bring him up from the rock.

שופטים 15:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֧אמְרוּ לֹ֣ו לֵאמֹ֗ר לֹ֤א כִּֽי־אָסֹ֤ר נֶֽאֱסָרְךָ֙ וּנְתַנּ֣וּךָ בְיָדָ֔ם וְהָמֵ֖ת לֹ֣א נְמִיתֶ֑ךָ וַיַּאַסְרֻ֗הוּ בִּשְׁנַ֙יִם֙ עֲבֹתִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים וַֽיַּעֲל֖וּהוּ מִן־הַסָּֽלַע׃

שופטים 15:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו לו לאמר לא כי־אסר נאסרך ונתנוך בידם והמת לא נמיתך ויאסרהו בשנים עבתים חדשים ויעלוהו מן־הסלע׃

שופטים 15:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמרו לו לאמר לא כי־אסר נאסרך ונתנוך בידם והמת לא נמיתך ויאסרהו בשנים עבתים חדשים ויעלוהו מן־הסלע׃

שופטים 15:13 Hebrew Bible
ויאמרו לו לאמר לא כי אסר נאסרך ונתנוך בידם והמת לא נמיתך ויאסרהו בשנים עבתים חדשים ויעלוהו מן הסלע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixerunt non te occidimus sed vinctum tradimus ligaveruntque eum duobus novis funibus et tulerunt de petra Aetham

Bands Bind Bound Bring Certainly Cords Death Deliver Fast Hands Kill Knotting Led Ones Rock Ropes Round Saying Spake Speak Spoke Surely Thick Tie Truly Yet

Agreed Bands Bind Bound Cords Death Deliver Hand Hands Kill Led New Rock Ropes Round Speak Surely Thick Tie

Agreed Bands Bind Bound Cords Death Deliver Hand Hands Kill Led New Rock Ropes Round Speak Surely Thick Tie

Judges 15:13 Multilingual Bible

Juges 15:13 French

Jueces 15:13 Biblia Paralela

士 師 記 15:13 Chinese Bible