New American Standard (©1995) Her father said, "I really thought that you hated her intensely; so I gave her to your companion. Is not her younger sister more beautiful than she? Please let her be yours instead."King James Bible And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her. American King James Version And her father said, I truly thought that you had utterly hated her; therefore I gave her to your companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray you, instead of her. American Standard Version And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her. Darby Bible Translation And her father said, "I really thought that you utterly hated her; so I gave her to your companion. Is not her younger sister fairer than she? Pray take her instead." English Revised Version And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her. Webster's Bible Translation And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her. World English Bible Her father said, "I most certainly thought that you had utterly hated her; therefore I gave her to your companion. Isn't her younger sister more beautiful than she? Please take her, instead." Young's Literal Translation and her father saith, I certainly said, that thou didst certainly hate her, and I give her to thy companion; is not her sister -- the young one -- better than she? Let her be, I pray thee, to thee, instead of her.' Latin: Biblia Sacra Vulgata putavi quod odisses eam et ideo tradidi illam amico tuo sed habet sororem quae iunior et pulchrior illa est sit tibi pro ea uxor
 Attractive Beautiful Better Certainly Companion Fairer Friend Hadst Hate Hated Instead Intensely Isn't Please Really Seemed Sister Thoroughly Utterly Verily Younger Yours
 Beautiful Companion Hadst Hate Hated Her Instead Intensely Please Really Seemed Sister Sure Thoroughly Thought Utterly Verily Young Younger
 Beautiful Companion Hadst Hate Hated Her Instead Intensely Please Really Seemed Sister Sure Thoroughly Thought Utterly Verily Young YoungerJudges 15:2 Multilingual Bible Juges 15:2 French Jueces 15:2 Biblia Paralela 士 師 記 15:2 Chinese Bible |