 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So he told | וַיַּגֶּד־ | vai·yag·ged- | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| her all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| [that was] in his heart | לִבֹּ֗ו | lib·bov | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| and said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to her, "A razor | מֹורָה֙ | mo·v·rah | 4177a | a razor | of uncertain derivation |
| has never | לֹֽא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| come | עָלָ֣ה | a·lah | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| on my head, | רֹאשִׁ֔י | ro·shi, | 7218 | head | a prim. root |
| for I have been a Nazirite | נְזִ֧יר | ne·zir | 5139 | one consecrated, devoted | from nazar |
| to God | אֱלֹהִ֛ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| from my mother's | אִמִּ֑י | im·mi; | 517 | a mother | from an unused word |
| womb. | מִבֶּ֣טֶן | mib·be·ten | 990 | belly, body, womb | from an unused word |
| If | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| I am shaved, | גֻּלַּ֙חְתִּי֙ | gul·lach·ti | 1548 | to be bald, shave, shave off | a prim. root |
| then my strength | כֹחִ֔י | cho·chi, | 3581b | strength, power | from an unused word |
| will leave | וְסָ֣ר | ve·sar | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| me and I will become weak | וְחָלִ֥יתִי | ve·cha·li·ti | 2470a | to be weak or sick | a prim. root |
| and be like any | כְּכָל־ | ke·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| [other] man." | הָאָדָֽם׃ | ha·'a·dam. | 120 | man, mankind | from an unused word |
| KJV Lexicon That he told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise her all his heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto her There hath not come `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) a razor mowrah (mo-raw') a razor -- razor. upon mine head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) for I have been a Nazarite naziyr (naw-zeer') separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite) unto God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. from my mother's 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. womb beten (beh'-ten) the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything -- belly, body, + as they be born, + within, womb. if I be shaven galach (gaw-lakh') to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste -- poll, shave (off). then my strength koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard will go cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) from me and I shall become weak chalah (khaw-law') to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat and be like any other man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. | New American Standard (©1995) So he told her all that was in his heart and said to her, "A razor has never come on my head, for I have been a Nazirite to God from my mother's womb. If I am shaved, then my strength will leave me and I will become weak and be like any other man."King James Bible That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I have been a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man. American King James Version That he told her all his heart, and said to her, There has not come a razor on my head; for I have been a Nazarite to God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man. American Standard Version And he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon my head; for I have been a Nazirite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man. Darby Bible Translation And he told her all his mind, and said to her, "A razor has never come upon my head; for I have been a Nazirite to God from my mother's womb. If I be shaved, then my strength will leave me, and I shall become weak, and be like any other man." English Revised Version And he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I have been a Nazirite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man. Webster's Bible Translation That he told her all his heart, and said to her, There hath not come a razor upon my head; for I have been a Nazarite to God from my birth: if I be shaved, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man. World English Bible He told her all his heart, and said to her, "No razor has ever come on my head; for I have been a Nazirite to God from my mother's womb. If I am shaved, then my strength will go from me, and I will become weak, and be like any other man." Young's Literal Translation that he declareth to her all his heart, and saith to her, 'A razor hath not gone up on my head, for a Nazarite to God I am from the womb of my mother; if I have been shaven, then hath my power turned aside from me, and I have been weak, and have been as any of the human race.' Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc aperiens veritatem rei dixit ad eam ferrum numquam ascendit super caput meum quia nazareus id est consecratus Deo sum de utero matris meae si rasum fuerit caput meum recedet a me fortitudo mea et deficiam eroque ut ceteri homines
 Apart Aside Birth Blade Cut Declareth Feeble Hair Heart Human Leave Mind Mother's Nazarite Nazirite Opening Power Race Razor Separate Shaved Shaven Strength Touched Weak Womb
 Birth Head Heart Mother's Nazarite Nazirite Razor Shaved Shaven Strength Weak Womb
 Birth Head Heart Mother's Nazarite Nazirite Razor Shaved Shaven Strength Weak WombJudges 16:17 Multilingual Bible Juges 16:17 French Jueces 16:17 Biblia Paralela 士 師 記 16:17 Chinese Bible | |
|