Judges 19:11
<< Judges 19:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When they [were] nearעִם־im-5973witha prim. preposition
Jebus,יְב֔וּסye·vus,2982an early name of Jer.from bus
the dayוְהַיֹּ֖וםve·hai·yo·vm3117daya prim. root
was almostמְאֹ֑דme·'od;3966muchness, force, abundancefrom an unused word
gone;רַ֣דrad7286to beat out, beat down, subduea prim. root
and the servantהַנַּ֜עַרhan·na·'ar5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to his master,אֲדֹנָ֗יוa·do·nav113lordfrom an unused word
"Pleaseנָּ֛אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
come,לְכָה־le·chah-1980to go, come, walka prim. root
and let us turn asideוְנָס֛וּרָהve·na·su·rah5493to turn asidea prim. root
into this  2088this, herea prim. pronoun
cityעִֽיר־ir-5892bcity, townof uncertain derivation
of the Jebusitesהַיְבוּסִ֥יhay·vu·si2983inhab. of Jebusfrom Yebus
and spend the nightוְנָלִ֥יןve·na·lin3885ato lodge, pass the night, abidea prim. root
in it."     
KJV Lexicon
And when they were by Jebus
Ybuwc  (yeb-oos')
trodden, i.e. threshing-place; Jebus, the aboriginal name of Jerusalem -- Jebus.
the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
was far
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
spent
radad  (raw-dad')
to tread in pieces, i.e. (figuratively) to conquer, or (specifically) to overlay -- spend, spread, subdue.
and the servant
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
Come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
I pray thee and let us turn in
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
into this city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
of the Jebusites
Yebuwciy  (yeb-oo-see')
a Jebusite or inhabitant of Jebus -- Jebusite(-s).
and lodge
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
in it
New American Standard (©1995)
When they were near Jebus, the day was almost gone; and the servant said to his master, "Please come, and let us turn aside into this city of the Jebusites and spend the night in it."

King James Bible
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.

American King James Version
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray you, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.

American Standard Version
When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.

Darby Bible Translation
When they were near Jebus, the day was far spent, and the servant said to his master, "Come now, let us turn aside to this city of the Jeb'usites, and spend the night in it."

English Revised Version
When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.

Webster's Bible Translation
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray thee, and let us turn in to this city of the Jebusites, and lodge in it.

World English Bible
When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, "Please come and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it."

Young's Literal Translation
They are near Jebus, and the day hath gone greatly down, and the young man saith unto his lord, 'Come, I pray thee, and we turn aside unto this city of the Jebusite, and lodge in it.'

שופטים 19:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵ֣ם עִם־יְב֔וּס וְהַיֹּ֖ום רַ֣ד מְאֹ֑ד וַיֹּ֨אמֶר הַנַּ֜עַר אֶל־אֲדֹנָ֗יו לְכָה־נָּ֛א וְנָס֛וּרָה אֶל־עִֽיר־הַיְבוּסִ֥י הַזֹּ֖את וְנָלִ֥ין בָּֽהּ׃

שופטים 19:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הם עם־יבוס והיום רד מאד ויאמר הנער אל־אדניו לכה־נא ונסורה אל־עיר־היבוסי הזאת ונלין בה׃

שופטים 19:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הם עם־יבוס והיום רד מאד ויאמר הנער אל־אדניו לכה־נא ונסורה אל־עיר־היבוסי הזאת ונלין בה׃

שופטים 19:11 Hebrew Bible
הם עם יבוס והיום רד מאד ויאמר הנער אל אדניו לכה נא ונסורה אל עיר היבוסי הזאת ונלין בה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
iamque aderant iuxta Iebus et dies mutabatur in noctem dixitque puer ad dominum suum veni obsecro declinemus ad urbem Iebuseorum et maneamus in ea

Almost Aside Got Greatly Jebus Jebusite Jebusites Jeb'usites Let's Lodge Master Night's Please Rest Road Servant Spend Spent Stop Town Turn

Almost City Jebus Jebusites Jeb'usites Lodge Master Night Night's Please Rest Road Servant Spend Spent Stop Turn

Almost City Jebus Jebusites Jeb'usites Lodge Master Night Night's Please Rest Road Servant Spend Spent Stop Turn

Judges 19:11 Multilingual Bible

Juges 19:11 French

Jueces 19:11 Biblia Paralela

士 師 記 19:11 Chinese Bible