| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I also | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| will no | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer | אֹוסִ֔יף | o·v·sif, | 3254 | to add | a prim. root |
| drive | לְהֹורִ֥ישׁ | le·ho·v·rish | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| out before | מִן־ | min- | 4480 | from | a prim. preposition |
| them any | אִ֖ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of the nations | הַגֹּויִ֛ם | hag·go·v·yim | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| Joshua | יְהֹושֻׁ֖עַ | ye·ho·v·shu·a' | 3091 | "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr. | from Yhvh and yasha |
| left | עָזַ֥ב | a·zav | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| when he died, | וַיָּמֹֽת׃ | vai·ya·mot. | 4191 | to die | a prim. root |
| KJV Lexicon I also will not henceforth yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) drive out yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin any 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) from before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) them of the nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. which Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. left `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. when he died muwth (mooth) causatively, to kill |
New American Standard (©1995) I also will no longer drive out before them any of the nations which Joshua left when he died,King James Bible I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: American King James Version I also will not from now on drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: American Standard Version I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died; Darby Bible Translation I will not henceforth drive out before them any of the nations that Joshua left when he died, English Revised Version I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: Webster's Bible Translation I also will not henceforth drive out from before them any of the nations which Joshua left when he died: World English Bible I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died; Young's Literal Translation I also continue not to dispossess any from before them of the nations which Joshua hath left when he dieth, Latin: Biblia Sacra Vulgata et ego non delebo gentes quas dimisit Iosue et mortuus est
 Continue Death Died Dieth Dispossess Drive Driving Henceforth Joshua Longer Nations
 Continue Death Died Dieth Dispossess Drive Driving Henceforth Joshua Longer Nations
 Continue Death Died Dieth Dispossess Drive Driving Henceforth Joshua Longer NationsJudges 2:21 Multilingual Bible Juges 2:21 French Jueces 2:21 Biblia Paralela 士 師 記 2:21 Chinese Bible |