| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, they turned | וַיִּפְנ֞וּ | vai·yif·nu | 6437 | to turn | a prim. root |
| their backs before | לִפְנֵ֨י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the men | אִ֤ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| toward | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| the direction | דֶּ֣רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| of the wilderness, | הַמִּדְבָּ֔ר | ham·mid·bar, | 4057b | wilderness | from dabar |
| but the battle | וְהַמִּלְחָמָ֖ה | ve·ham·mil·cha·mah | 4421 | a battle, war | from lacham |
| overtook | הִדְבִּיקָ֑תְהוּ | hid·bi·ka·te·hu; | 1692 | to cling, cleave, keep close | a prim. root |
| them while those who | וַאֲשֶׁר֙ | va·'a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| came out of the cities | מֵהֶ֣עָרִ֔ים | me·he·'a·rim, | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| destroyed | מַשְׁחִיתִ֥ים | mash·chi·tim | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| them in the midst | בְּתֹוכֹֽו׃ | be·to·v·chov. | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| of them. | | | | | |
| KJV Lexicon Therefore they turned panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. their backs before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. unto the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. but the battle milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). overtook dabaq (daw-bak') to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit them and them which came out of the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. they destroyed shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of them |
New American Standard (©1995) Therefore, they turned their backs before the men of Israel toward the direction of the wilderness, but the battle overtook them while those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.King James Bible Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them. American King James Version Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the middle of them. American Standard Version Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they that came out of the cities destroyed them in the midst thereof. Darby Bible Translation Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the cities destroyed them in the midst of them. English Revised Version Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they which came out of the cities destroyed them in the midst thereof. Webster's Bible Translation Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them who came out of the cities they destroyed in the midst of them. World English Bible Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and those who came out of the cities destroyed them in its midst. Young's Literal Translation and they turn before the men of Israel unto the way of the wilderness, and the battle hath followed them; and those who are from the city are destroying them in their midst; Latin: Biblia Sacra Vulgata et ad viam deserti ire coeperunt illuc quoque eos adversariis persequentibus sed et hii qui urbem succenderant occurrerunt eis
 Backs Battle Cities Cut Desert Destroyed Destroying Direction Escape Fight Followed Heading Israelites Midst Overtook Putting Sword Thereof Town Towns Turn Turning Waste Wilderness
 Backs Battle Cities City Cut Desert Destroyed Destroying Direction Escape Hard Heading Israel Israelites Midst Overtook Putting Sword Thereof Towns Turn Turned Turning Waste Way Wilderness
 Backs Battle Cities City Cut Desert Destroyed Destroying Direction Escape Hard Heading Israel Israelites Midst Overtook Putting Sword Thereof Towns Turn Turned Turning Waste Way WildernessJudges 20:42 Multilingual Bible Juges 20:42 French Jueces 20:42 Biblia Paralela 士 師 記 20:42 Chinese Bible |