Judges 3:2
<< Judges 3:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
only  7534thin, only, altogether, surelyfrom an unused word
in orderלְמַ֙עַן֙le·ma·'an4616purpose, intentfrom anah
that the generationsדֹּרֹ֣ותdo·ro·vt1755period, generation, dwellingfrom dur
of the sonsבְּנֵֽי־be·nei-1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
might be taughtלְלַמְּדָ֖םle·lam·me·dam3925to exercise in, learna prim. root
war,מִלְחָמָ֑הmil·cha·mah;4421a battle, warfrom lacham
those  7534thin, only, altogether, surelyfrom an unused word
whoאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
had not experiencedיְדָעֽוּם׃ye·da·'um.3045to knowa prim. root
it formerly).לְפָנִ֖יםle·fa·nim6440face, facesfrom panah
KJV Lexicon
Only that
raq  (rak)
leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although
the generations
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
might know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
to teach
lamad  (law-mad')
to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
them war
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
at the least such as before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
knew
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
nothing thereof
New American Standard (©1995)
only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, those who had not experienced it formerly).

King James Bible
Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;

American King James Version
Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;

American Standard Version
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof:

Darby Bible Translation
it was only that the generations of the people of Israel might know war, that he might teach war to such at least as had not known it before.

English Revised Version
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof;

Webster's Bible Translation
Only that the generations of the children of Israel might know to teach them war, at the least such as before knew nothing of it;)

World English Bible
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it:

Young's Literal Translation
(only for the sake of the generations of the sons of Israel's knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them) --

שופטים 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רַ֗ק לְמַ֙עַן֙ דַּ֚עַת דֹּרֹ֣ות בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל לְלַמְּדָ֖ם מִלְחָמָ֑ה רַ֥ק אֲשֶׁר־לְפָנִ֖ים לֹ֥א יְדָעֽוּם׃

שופטים 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רק למען דעת דרות בני־ישראל ללמדם מלחמה רק אשר־לפנים לא ידעום׃

שופטים 3:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
רק למען דעת דרות בני־ישראל ללמדם מלחמה רק אשר־לפנים לא ידעום׃

שופטים 3:2 Hebrew Bible
רק למען דעת דרות בני ישראל ללמדם מלחמה רק אשר לפנים לא ידעום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et postea discerent filii eorum certare cum hostibus et habere consuetudinem proeliandi

Battle Beforetime Descendants Experience Experienced Formerly Generations Israelites Israel's Least Nothing Order Previous Purpose Sake Sons Taught Teach Teaching Thereof Till War Warfare

Battle Beforetime Children Descendants Experienced Israel Israelites Israel's It Least Order Previous Purpose Taught Teach Thereof War Warfare

Battle Beforetime Children Descendants Experienced Israel Israelites Israel's It Least Order Previous Purpose Taught Teach Thereof War Warfare

Judges 3:2 Multilingual Bible

Juges 3:2 French

Jueces 3:2 Biblia Paralela

士 師 記 3:2 Chinese Bible