Judges 4:18
<< Judges 4:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Jaelיָעֵל֮ya·'el3278a Canaanite womanfrom the same as yael
wentוַתֵּצֵ֣אvat·te·tze3318to go or come outa prim. root
out to meet  7122to encounter, befalla prim. root
Sisera,סִֽיסְרָא֒si·se·ra5516a general of the king of Hazor, also the father of some returning exilesof uncertain derivation
and saidוַתֹּ֣אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Turnסוּרָ֧הsu·rah5493to turn asidea prim. root
aside,סוּרָ֥הsu·rah5493to turn asidea prim. root
my master,אֲדֹנִ֛יa·do·ni113lordfrom an unused word
turn asideוַיָּ֤סַרvai·ya·sar5493to turn asidea prim. root
to me! Do not be afraid."תִּירָ֑אti·ra;3372ato feara prim. root
And he turned aside  5493to turn asidea prim. root
to her into the tent,הָאֹ֔הֱלָהha·'o·he·lah,168a tentfrom an unused word
and she coveredוַתְּכַסֵּ֖הוּvat·te·chas·se·hu3680to covera prim. root
him with a rug.בַּשְּׂמִיכָֽה׃bas·se·mi·chah.8063perhaps rug, thick coverletof uncertain derivation
KJV Lexicon
And Jael
Ya`el  (yaw-ale')
Jael, a Canaanite -- Jael.
went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
to meet
qir'ah  (keer-aw')
an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way.
Sisera
Ciycra'  ()
Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim -- Sisera.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Turn in
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
turn in
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
to me fear
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
not And when he had turned in
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
unto her into the tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
she covered
kacah  (kaw-saw')
to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm.
him with a mantle
smiykah  (sem-ee-kaw')
a run (as sustaining the Oriental sitter) -- mantle.
New American Standard (©1995)
Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn aside, my master, turn aside to me! Do not be afraid." And he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.

King James Bible
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.

American King James Version
And Jael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in to her into the tent, she covered him with a mantle.

American Standard Version
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in unto her into the tent, and she covered him with a rug.

Darby Bible Translation
And Ja'el came out to meet Sis'era, and said to him, "Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear." So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.

English Revised Version
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in unto her into the tent, and she covered him with a rug.

Webster's Bible Translation
And Jael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in to her into the tent, she covered him with a mantle.

World English Bible
Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn in, my lord, turn in to me; don't be afraid." He came in to her into the tent, and she covered him with a rug.

Young's Literal Translation
and Jael goeth out to meet Sisera, and saith unto him, 'Turn aside, my lord, turn aside unto me, fear not;' and he turneth aside unto her, into the tent, and she covereth him with a coverlet.

שופטים 4:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֵּצֵ֣א יָעֵל֮ לִקְרַ֣את סִֽיסְרָא֒ וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו סוּרָ֧ה אֲדֹנִ֛י סוּרָ֥ה אֵלַ֖י אַל־תִּירָ֑א וַיָּ֤סַר אֵלֶ֙יהָ֙ הָאֹ֔הֱלָה וַתְּכַסֵּ֖הוּ בַּשְּׂמִיכָֽה׃

שופטים 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותצא יעל לקראת סיסרא ותאמר אליו סורה אדני סורה אלי אל־תירא ויסר אליה האהלה ותכסהו בשמיכה׃

שופטים 4:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותצא יעל לקראת סיסרא ותאמר אליו סורה אדני סורה אלי אל־תירא ויסר אליה האהלה ותכסהו בשמיכה׃

שופטים 4:18 Hebrew Bible
ותצא יעל לקראת סיסרא ותאמר אליו סורה אדני סורה אלי אל תירא ויסר אליה האהלה ותכסהו בשמיכה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
egressa igitur Iahel in occursum Sisarae dixit ad eum intra ad me domine mi intra ne timeas qui ingressus tabernaculum eius et opertus ab ea pallio

Afraid Aside Cover Covered Covereth Covering Coverlet Entered Fear Jael Ja'el Mantle Master Meet Rug Sisera Sis'era Tent Turn Turneth

Afraid Cover Covered Covereth Covering Coverlet Entered Jael Ja'el Mantle Master Meet Right Sisera Sis'era Tent Turn Turned Turneth

Afraid Cover Covered Covereth Covering Coverlet Entered Jael Ja'el Mantle Master Meet Right Sisera Sis'era Tent Turn Turned Turneth

Judges 4:18 Multilingual Bible

Juges 4:18 French

Jueces 4:18 Biblia Paralela

士 師 記 4:18 Chinese Bible