Judges 4:21
<< Judges 4:21 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But Jael,יָעֵ֣לya·'el3278a Canaanite womanfrom the same as yael
Heber'sחֶ֠בֶרche·ver2268a Kenite, also several Isr.from chabar
wife,אֵֽשֶׁת־e·shet-802woman, wife, femalefrom an unused word
tookוַתִּקַּ֣חvat·tik·kach3947to takea prim. root
a tentהָאֹ֜הֶלha·'o·hel168a tentfrom an unused word
pegיְתַ֨דye·tad3489a peg, pinfrom an unused word
and seizedוַתָּ֧שֶׂםvat·ta·sem7760to put, place, seta prim. root
a hammer  4717a hammerfrom naqab
in her hand,בְּיָדָ֗הּbe·ya·dah3027handa prim. root
and wentוַתָּבֹ֤ואvat·ta·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
secretlyבַּלָּ֔אטbal·lat,3909secrecy, mysteryfrom lut
to him and droveוַתִּתְקַ֤עvat·tit·ka8628to thrust, clap, give a blow, blasta prim. root
the pegהַיָּתֵד֙hai·ya·ted3489a peg, pinfrom an unused word
into his temple,בְּרַקָּתֹ֔וbe·rak·ka·tov,7541the temple (part of the head)from the same as raq
and it went throughוַתִּצְנַ֖חvat·titz·nach6795to descenda prim. root
into the ground;בָּאָ֑רֶץba·'a·retz;776earth, landa prim. root
for he was sound asleepנִרְדָּ֥םnir·dam7290ato be in or fall into heavy sleepa prim. root
and exhausted.  5888to be fainta prim. root
So he died.וַיָּמֹֽת׃vai·ya·mot.4191to diea prim. root
KJV Lexicon
Then Jael
Ya`el  (yaw-ale')
Jael, a Canaanite -- Jael.
Heber's
Cheber  (kheh'-ber)
community; Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites -- Heber.
wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
a nail
yathed  (yaw-thade')
a peg -- nail, paddle, pin, stake.
of the tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
and took
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
an hammer
maqqebeth  (mak-keh'-beth)
a perforator, i.e. a hammer (as piercing); also (intransitively) a perforation, i.e. a quarry -- hammer, hole.
in her hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and went
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
softly
la't  (lawt)
muffled, i.e. silently -- softly.
unto him and smote
taqa`  (taw-kah')
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)
the nail
yathed  (yaw-thade')
a peg -- nail, paddle, pin, stake.
into his temples
raqqah  (rak-kaw')
thinness, i.e. the side of the head -- temple.
and fastened
tsanach  (tsaw-nakh')
to alight; (transitive) to cause to descend, i.e. drive down -- fasten, light (from off).
it into the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
for he was fast asleep
radam  (raw-dam')
to stun, i.e. stupefy (with sleep or death) -- (be fast a-, be in a deep, cast into a dead, that) sleep(-er, -eth).
and weary
`uwph  (oof)
to cover (with wings or obscurity); hence to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning)
So he died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
New American Standard (©1995)
But Jael, Heber's wife, took a tent peg and seized a hammer in her hand, and went secretly to him and drove the peg into his temple, and it went through into the ground; for he was sound asleep and exhausted. So he died.

King James Bible
Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.

American King James Version
Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly to him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.

American Standard Version
Then Jael Heber's wife took a tent-pin, and took a hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the pin into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.

Darby Bible Translation
But Ja'el the wife of Heber took a tent peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him and drove the peg into his temple, till it went down into the ground, as he was lying fast asleep from weariness. So he died.

English Revised Version
Then Jael Heber's wife took a tent-pin, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the pin into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.

Webster's Bible Translation
Then Jael, Heber's wife, took a nail of the tent, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep, and weary. So he died.

World English Bible
Then Jael Heber's wife took a tent peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and struck the pin into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.

Young's Literal Translation
And Jael wife of Heber taketh the pin of the tent, and taketh the hammer in her hand, and goeth unto him gently, and striketh the pin into his temples, and it fasteneth in the earth -- and he hath been fast asleep, and is weary -- and he dieth.

שופטים 4:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתִּקַּ֣ח יָעֵ֣ל אֵֽשֶׁת־חֶ֠בֶר אֶת־יְתַ֨ד הָאֹ֜הֶל וַתָּ֧שֶׂם אֶת־הַמַּקֶּ֣בֶת בְּיָדָ֗הּ וַתָּבֹ֤וא אֵלָיו֙ בַּלָּ֔אט וַתִּתְקַ֤ע אֶת־הַיָּתֵד֙ בְּרַקָּתֹ֔ו וַתִּצְנַ֖ח בָּאָ֑רֶץ וְהֽוּא־נִרְדָּ֥ם וַיָּ֖עַף וַיָּמֹֽת׃

שופטים 4:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותקח יעל אשת־חבר את־יתד האהל ותשם את־המקבת בידה ותבוא אליו בלאט ותתקע את־היתד ברקתו ותצנח בארץ והוא־נרדם ויעף וימת׃

שופטים 4:21 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותקח יעל אשת־חבר את־יתד האהל ותשם את־המקבת בידה ותבוא אליו בלאט ותתקע את־היתד ברקתו ותצנח בארץ והוא־נרדם ויעף וימת׃

שופטים 4:21 Hebrew Bible
ותקח יעל אשת חבר את יתד האהל ותשם את המקבת בידה ותבוא אליו בלאט ותתקע את היתד ברקתו ותצנח בארץ והוא נרדם ויעף וימת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tulit itaque Iahel uxor Aber clavum tabernaculi adsumens pariter malleum et ingressa abscondite et cum silentio posuit supra tempus capitis eius clavum percussumque malleo defixit in cerebrum usque ad terram qui soporem morti socians defecit et mortuus est

Asleep Deep Died Dieth Driving Drove Exhausted Fast Fastened Fasteneth Gently Ground Hammer Heber Heber's Jael Ja'el Lay Lying Nail Peg Picked Pierced Pin Quietly Secretly Seized Sleep Smote Softly Striketh Struck Swooned Taketh Temple Temples Tent Tent-pin Till Weariness Weary Wife

Asleep Deep Died Hammer Hand Jael Nail Peg Pierced Pin Seized Sleep Smote Softly Struck Swooned Temples Tent Tent-Pin Weary Wife

Asleep Deep Died Hammer Hand Jael Nail Peg Pierced Pin Seized Sleep Smote Softly Struck Swooned Temples Tent Tent-Pin Weary Wife

Judges 4:21 Multilingual Bible

Juges 4:21 French

Jueces 4:21 Biblia Paralela

士 師 記 4:21 Chinese Bible