 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now she sent | וַתִּשְׁלַ֗ח | vat·tish·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| and summoned | וַתִּקְרָא֙ | vat·tik·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| Barak | לְבָרָ֣ק | le·va·rak | 1301 | "flash of lightning," an Isr. leader | from baraq |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Abinoam | אֲבִינֹ֔עַם | a·vi·no·'am, | 42 | "my father is delight," the father of Barak | from ab and noam |
| from Kedesh-naphtali, | מִקֶּ֖דֶשׁ | mik·ke·desh | 6943 | "sanctuary," the name of several places in Isr. | from the same as qodesh |
| and said | וַתֹּ֨אמֶר | vat·to·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Behold, | הֲלֹ֥א | ha·lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| the LORD, | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| the God | אֱלֹהֵֽי־ | e·lo·hei- | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| has commanded, | צִוָּ֣ה | tziv·vah | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| 'Go | לֵ֤ךְ | lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and march | וּמָֽשַׁכְתָּ֙ | u·ma·shach·ta | 4900 | to draw, drag | a prim. root |
| to Mount | בְּהַ֣ר | be·har | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| Tabor, | תָּבֹ֔ור | ta·vo·vr, | 8396 | a mountain S.W. of the Sea of Galilee, also several other places in Isr. | of uncertain derivation |
| and take | וְלָקַחְתָּ֣ | ve·la·kach·ta | 3947 | to take | a prim. root |
| with you ten | עֲשֶׂ֤רֶת | a·se·ret | 6235 | ten | from an unused word |
| thousand | אֲלָפִים֙ | a·la·fim | 505 | a thousand | a prim. root |
| men | אִ֔ישׁ | ish, | 376 | man | from an unused word |
| from the sons | מִבְּנֵ֥י | mib·be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Naphtali | נַפְתָּלִ֖י | naf·ta·li | 5321 | a son of Jacob, also his desc. and the district settled by them | from pathal |
| and from the sons | וּמִבְּנֵ֥י | u·mib·be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Zebulun. | זְבֻלֽוּן׃ | ze·vu·lun. | 2074 | a son of Jacob, also his desc. and their territory | from zabal |
| KJV Lexicon And she sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) and called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) Barak Baraq (baw-rawk') Barak, an Israelite -- Barak. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Abinoam 'Abiyno`am (ab-ee-no'-am) father of pleasantness (i.e. gracious); Abinoam, an Israelite -- Abinoam. out of Kedeshnaphtali Qedesh (keh'-desh) a sanctum; Kedesh, the name of four places in Palestine -- Kedesh. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Hath not the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. saying Go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and draw mashak (maw-shak') to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.) toward mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Tabor Tabowr (taw-bore') broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent -- Tabor. and take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) with thee ten `eser (eh'ser) ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Naphtali Naphtaliy (naf-taw-lee') my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory -- Naphtali. and of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Zebulun Zbuwluwn (zeb-oo-loon') habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe -- Zebulun. | New American Standard (©1995) Now she sent and summoned Barak the son of Abinoam from Kedesh-naphtali, and said to him, "Behold, the LORD, the God of Israel, has commanded, 'Go and march to Mount Tabor, and take with you ten thousand men from the sons of Naphtali and from the sons of Zebulun.King James Bible And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? American King James Version And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said to him, Has not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? American Standard Version And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said unto him, Hath not Jehovah, the God of Israel, commanded,'saying , Go and draw unto mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? Darby Bible Translation She sent and summoned Barak the son of Abin'o-am from Kedesh in Naph'tali, and said to him, "The LORD, the God of Israel, commands you, 'Go, gather your men at Mount Tabor, taking ten thousand from the tribe of Naph'tali and the tribe of Zeb'ulun. English Revised Version Ands she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said unto him, Hath not the LORD, the God of Israel, commanded, saying, Go and draw unto mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? Webster's Bible Translation And she sent and called Barak the son of Abinoam from Kedesh-naphtali, and said to him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go, and draw towards mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali, and of the children of Zebulun? World English Bible She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh Naphtali, and said to him, "Hasn't Yahweh, the God of Israel, commanded, 'Go and draw to Mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? Young's Literal Translation And she sendeth and calleth for Barak son of Abinoam, out of Kedesh-Naphtali, and saith unto him, 'Hath not Jehovah, God of Israel, commanded? go, and thou hast drawn towards mount Tabor, and hast taken with thee ten thousand men, out of the sons of Naphtali, and out of the sons of Zebulun, שופטים 4:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַתִּשְׁלַ֗ח וַתִּקְרָא֙ לְבָרָ֣ק בֶּן־אֲבִינֹ֔עַם מִקֶּ֖דֶשׁ נַפְתָּלִ֑י וַתֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו הֲלֹ֥א צִוָּ֣ה ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל לֵ֤ךְ וּמָֽשַׁכְתָּ֙ בְּהַ֣ר תָּבֹ֔ור וְלָקַחְתָּ֣ עִמְּךָ֗ עֲשֶׂ֤רֶת אֲלָפִים֙ אִ֔ישׁ מִבְּנֵ֥י נַפְתָּלִ֖י וּמִבְּנֵ֥י זְבֻלֽוּן׃שופטים 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ותשלח ותקרא לברק בן־אבינעם מקדש נפתלי ותאמר אליו הלא צוה ׀ יהוה אלהי־ישראל לך ומשכת בהר תבור ולקחת עמך עשרת אלפים איש מבני נפתלי ומבני זבלון׃ שופטים 4:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ותשלח ותקרא לברק בן־אבינעם מקדש נפתלי ותאמר אליו הלא צוה ׀ יהוה אלהי־ישראל לך ומשכת בהר תבור ולקחת עמך עשרת אלפים איש מבני נפתלי ומבני זבלון׃ שופטים 4:6 Hebrew Bible ותשלח ותקרא לברק בן אבינעם מקדש נפתלי ותאמר אליו הלא צוה יהוה אלהי ישראל לך ומשכת בהר תבור ולקחת עמך עשרת אלפים איש מבני נפתלי ומבני זבלון׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata quae misit et vocavit Barac filium Abinoem de Cedes Nepthalim dixitque ad eum praecepit tibi Dominus Deus Israhel vade et duc exercitum in montem Thabor tollesque tecum decem milia pugnatorum de filiis Nepthalim et de filiis Zabulon
 Abinoam Barak Commanded Commands Draw Hasn't Kedesh Lead Mount Naphtali Tabor Ten Thousand Zebulun
 Abinoam Barak Children Commanded Draw Hasn't Israel Kedesh Mount Naphtali Tabor Ten Thousand Towards Zebulun
 Abinoam Barak Children Commanded Draw Hasn't Israel Kedesh Mount Naphtali Tabor Ten Thousand Towards ZebulunJudges 4:6 Multilingual Bible Juges 4:6 French Jueces 4:6 Biblia Paralela 士 師 記 4:6 Chinese Bible | |
|