| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For they would come | יַעֲל֜וּ | ya·'a·lu | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up with their livestock | וּמִקְנֵיהֶ֨ם | u·mik·nei·hem | 4735 | cattle | from qanah |
| and their tents, | וְאָהֳלֵיהֶ֗ם | ve·'a·ho·lei·hem | 168 | a tent | from an unused word |
| they would come | | | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| in like locusts | אַרְבֶּה֙ | ar·beh | 697 | (a kind of) locust | from rabah |
| for number, | לָרֹ֔ב | la·rov, | 7230 | multitude, abundance, greatness | from rabab |
| both they and their camels | וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם | ve·lig·mal·lei·hem | 1581 | a camel | from gamal |
| were innumerable; | אֵ֣ין | ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| and they came | (וּבָ֤אוּ | u·va·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into the land | בָאָ֖רֶץ | va·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| to devastate | לְשַׁחֲתָֽהּ׃ | le·sha·cha·tah. | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| it. | | | | | |
| KJV Lexicon For they came up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) with their cattle miqneh (mik-neh') something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. and their tents 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. and they came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications)
bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) as day (dahee) enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases grasshoppers 'arbeh (ar-beh') a locust (from its rapid increase) -- grasshopper, locust. for multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). for both they and their camels gamal (gaw-mawl') a camel -- camel. were without number micpar (mis-pawr') a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration and they entered bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. to destroy shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). it |
New American Standard (©1995) For they would come up with their livestock and their tents, they would come in like locusts for number, both they and their camels were innumerable; and they came into the land to devastate it.King James Bible For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it. American King James Version For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it. American Standard Version For they came up with their cattle and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it. Darby Bible Translation For they would come up with their cattle and their tents, coming like locusts for number; both they and their camels could not be counted; so that they wasted the land as they came in. English Revised Version For they came up with their cattle and their tents, they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it. Webster's Bible Translation For they came up with their cattle, and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it. World English Bible For they came up with their livestock and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it. Young's Literal Translation for they and their cattle come up, with their tents; they come in as the fulness of the locust for multitude, and of them and of their cattle there is no number, and they come into the land to destroy it. Latin: Biblia Sacra Vulgata ipsi enim et universi greges eorum veniebant cum tabernaculis et instar lucustarum universa conplebant innumera multitudo hominum et camelorum quicquid tetigerant devastantes
 Camels Cattle Count Counted Destroy Destruction Devastate Entered Fulness Grasshoppers Impossible Innumerable Invaded Livestock Locust Locusts Multitude Oxen Ravage Regularly Swarms Tents Wasted
 Camels Cattle Count Counted Destroy Destruction Devastate Entered Impossible Innumerable Invaded Livestock Multitude Oxen Ravage Regularly Swarms Tents Wasted
 Camels Cattle Count Counted Destroy Destruction Devastate Entered Impossible Innumerable Invaded Livestock Multitude Oxen Ravage Regularly Swarms Tents WastedJudges 6:5 Multilingual Bible Juges 6:5 French Jueces 6:5 Biblia Paralela 士 師 記 6:5 Chinese Bible |