 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | וְעַתָּ֗ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| therefore come, | נָ֜א | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| proclaim | קְרָ֨א | ke·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| in the hearing | בְּאָזְנֵ֤י | be·'a·ze·nei | 241 | an ear | from an unused word |
| of the people, | הָעָם֙ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| Whoever | מִֽי־ | mi- | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| is afraid | | | 3372a | to fear | a prim. root |
| and trembling, | וְחָרֵ֔ד | ve·cha·red, | 2730a | trembling | from charad |
| let him return | יָשֹׁ֥ב | ya·shov | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| and depart | וְיִצְפֹּ֖ר | ve·yitz·por | 6852 | perhaps to depart | a prim. root |
| from Mount | מֵהַ֣ר | me·har | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| Gilead.'" | הַגִּלְעָ֑ד | hag·gil·'ad; | 1568 | a region in Pal., also the name of several Isr. | from gala |
| So 22,000 | עֶשְׂרִ֤ים | es·rim | 6242 | twenty | from the same as eser |
| people | הָעָ֗ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| returned, | וַיָּ֣שָׁב | vai·ya·shav | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| but 10,000 | וַעֲשֶׂ֥רֶת | va·'a·se·ret | 6235 | ten | from an unused word |
| remained. | נִשְׁאָֽרוּ׃ | nish·'a·ru. | 7604 | to remain, be left over | a prim. root |
| KJV Lexicon Now therefore go to na' (naw) added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction -- I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. proclaim qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) in the ears 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Whosoever is fearful yare' (yaw-ray') fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful). and afraid chared (khaw-rade') fearful; also reverential -- afraid, trembling. let him return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and depart early tsaphar (tsaw-far') to skip about, i.e. return -- depart early. from mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Gilead Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite. And there returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. twenty `esriym (es-reem') twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth). and two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. and there remained sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. ten `eser (eh'ser) ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. | New American Standard (©1995) "Now therefore come, proclaim in the hearing of the people, saying, 'Whoever is afraid and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.'" So 22,000 people returned, but 10,000 remained.King James Bible Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand. American King James Version Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand. American Standard Version Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and trembling, let him return and depart from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand. Darby Bible Translation Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, 'Whoever is fearful and trembling, let him return home.'" And Gideon tested them; twenty-two thousand returned, and ten thousand remained. English Revised Version Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and trembling, let him return and depart from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand. Webster's Bible Translation Now therefore, proclaim in the ears of the people, saying, Whoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand. World English Bible Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, 'Whoever is fearful and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.'" Twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained. Young's Literal Translation and now, call, I pray thee, in the ears of the people, saying, Whoso is afraid and trembling, let him turn back and go early from mount Gilead;' and there turn back of the people twenty and two thousand, and ten thousand have been left. Latin: Biblia Sacra Vulgata loquere ad populum et cunctis audientibus praedica qui formidolosus et timidus est revertatur recesseruntque de monte Galaad et reversa sunt ex populo viginti duo milia virorum et tantum decem milia remanserunt
 Afraid 22000 Anyone Depart Early Ears Fear Fearful Galud Gideon Gilead Hearing Home Leave Mount Proclaim Proclamation Return Returned Saying Shaking Ten Tested Thousand Trembles Trembling Turn Twenty Twenty-two
 Afraid Depart Early Ears Mount Proclaim Proclamation Ten Thousand Trembling Twenty Twenty-Two
 Afraid Depart Early Ears Mount Proclaim Proclamation Ten Thousand Trembling Twenty Twenty-TwoJudges 7:3 Multilingual Bible Juges 7:3 French Jueces 7:3 Biblia Paralela 士 師 記 7:3 Chinese Bible | |
|