| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then he said | וַיֹּ֗אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Zebah | זֶ֙בַח֙ | ze·vach | 2078 | a Midianite king | from zabach |
| and Zalmunna, | צַלְמֻנָּ֔ע | tzal·mun·na, | 6759 | a king of Midian | from the same as tselem |
| "What kind | אֵיפֹה֙ | ei·foh | 375 | where? | from ay and poh |
| of men | הָאֲנָשִׁ֔ים | ha·'a·na·shim, | 376 | man | from an unused word |
| [were] they whom | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you killed | הֲרַגְתֶּ֖ם | ha·rag·tem | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| at Tabor?" | בְּתָבֹ֑ור | be·ta·vo·vr; | 8396 | a mountain S.W. of the Sea of Galilee, also several other places in Isr. | of uncertain derivation |
| And they said, | וַֽיֹּאמְרוּ֙ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "They were like | כָּמֹ֣וךָ | ka·mo·v·cha | 3644 | like, as, when | a pleonastic form of a preposition prefix |
| you, each one | אֶחָ֕ד | e·chad | 259 | one | a prim. card. number |
| resembling | כְּתֹ֖אַר | ke·to·'ar | 8389 | outline, form | from taar |
| the son | בְּנֵ֥י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of a king." | הַמֶּֽלֶךְ׃ | ham·me·lech. | 4428 | king | from an unused word |
| KJV Lexicon Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) he unto Zebah Zebach (zeh'-bakh) sacrifice; Zebach, a Midianitish prince -- Zebah. and Zalmunna Tsalmunna` (tsal-moon-naw') shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite -- Zalmunna. What ay-fo' (from 335 and 6311) what place? also (of time) when?; or (of means) how?; what manner, where manner of men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. were they whom ye slew harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. at Tabor Tabowr (taw-bore') broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent -- Tabor. And they answered 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) As thou kmow (kem-o') a form of the prefix k-, but used separately; as, thus, so -- according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. art so were they each one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first resembled to'ar (to'-ar) outline, i.e. figure or appearance -- + beautiful, comely, countenance, + fair, favoured, form, goodly, resemble, visage. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of a king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. | New American Standard (©1995) Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" And they said, "They were like you, each one resembling the son of a king."King James Bible Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king. American King James Version Then said he to Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom you slew at Tabor? And they answered, As you are, so were they; each one resembled the children of a king. American Standard Version Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king. Darby Bible Translation Then he said to Zebah and Zalmun'na, "Where are the men whom you slew at Tabor?" They answered, "As you are, so were they, every one of them; they resembled the sons of a king." English Revised Version Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king. Webster's Bible Translation Then said he to Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king. World English Bible Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" They answered, "They were like you. Each one resembled the children of a king." Young's Literal Translation And he saith unto Zebah and unto Zalmunna, 'How -- the men whom ye slew in Tabor?' and they say, 'As thou -- so they, one -- as the form of the king's sons.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ad Zebee et Salmana quales fuerunt viri quos occidistis in Thabor qui responderunt similes tui et unus ex eis quasi filius regis
 Bearing Death Form Kill Killed Kind King's Manner Prince Resembled Resembling Slew Sons Tabor Zalmunna Zalmun'na Zebah
 Bearing Children Death Kill Killed Kind King's Manner Prince Resembled Resembling Slew Tabor Zalmunna Zalmun'na Zebah
 Bearing Children Death Kill Killed Kind King's Manner Prince Resembled Resembling Slew Tabor Zalmunna Zalmun'na ZebahJudges 8:18 Multilingual Bible Juges 8:18 French Jueces 8:18 Biblia Paralela 士 師 記 8:18 Chinese Bible | |
|