New American Standard (©1995) His concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech.King James Bible And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech. American King James Version And his concubine that was in Shechem, she also bore him a son, whose name he called Abimelech. American Standard Version And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, and he called his name Abimelech. Darby Bible Translation And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abim'elech. English Revised Version And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, and he called his name Abimelech. Webster's Bible Translation And his concubine that was in Shechem, she also bore him a son, whose name he called Abimelech. World English Bible His concubine who was in Shechem, she also bore him a son, and he named him Abimelech. Young's Literal Translation and his concubine, who is in Shechem, hath born to him -- even she -- a son, and he appointeth his name Abimelech. Latin: Biblia Sacra Vulgata concubina autem illius quam habebat in Sychem genuit ei filium nomine Abimelech
 Abimelech Abim'elech Appointeth Bare Bore Born Concubine Named Servant-wife Shechem
 Abimelech Abim'elech Appointeth Bare Bore Born Concubine Servant-Wife Shechem
 Abimelech Abim'elech Appointeth Bare Bore Born Concubine Servant-Wife ShechemJudges 8:31 Multilingual Bible Juges 8:31 French Jueces 8:31 Biblia Paralela 士 師 記 8:31 Chinese Bible |