 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The bramble | הָאָטָד֮ | ha·'a·tad | 329 | a bramble, buckthorn, also a city in Canaan | from an unused word |
| said | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the trees, | הָעֵצִים֒ | ha·'e·tzim | 6086 | tree, trees, wood | from an unused word |
| 'If | אִ֡ם | im | 518 | if | a prim. conjunction |
| in truth | בֶּאֱמֶ֣ת | be·'e·met | 571 | firmness, faithfulness, truth | from aman |
| you are anointing | מֹשְׁחִ֨ים | mo·she·chim | 4886 | to smear, anoint | a prim. root |
| me as king | לְמֶ֙לֶךְ֙ | le·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| over | עֲלֵיכֶ֔ם | a·lei·chem, | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you, come | בֹּ֖אוּ | bo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| and take refuge | חֲס֣וּ | cha·su | 2620 | to seek refuge | a prim. root |
| in my shade; | בְצִלִּ֑י | ve·tzil·li; | 6738 | a shadow | from tsalal |
| but if | וְאִם־ | ve·'im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| not, may fire | אֵשׁ֙ | esh | 784 | a fire | a prim. root |
| come | תֵּ֤צֵא | te·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out from the bramble | הָ֣אָטָ֔ד | ha·'a·tad, | 329 | a bramble, buckthorn, also a city in Canaan | from an unused word |
| and consume | וְתֹאכַ֖ל | ve·to·chal | 398 | to eat | a prim. root |
| the cedars | אַרְזֵ֥י | ar·zei | 730 | a cedar | from an unused word (729) |
| of Lebanon.' | הַלְּבָנֹֽון׃ | hal·le·va·no·vn. | 3844 | a wooded mountain range on the N. border of Isr. | from laben |
| KJV Lexicon And the bramble 'atad (aw-tawd') a thorn-tree (especially the buckthorn) -- Atad, bramble, thorn. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the trees `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. If in truth 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. ye anoint mashach (maw-shakh') to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint -- anoint, paint. me king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. over you then come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and put your trust chacah (khaw-saw') to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust. in my shadow tsel (tsale) shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow). and if not let fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. come out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of the bramble 'atad (aw-tawd') a thorn-tree (especially the buckthorn) -- Atad, bramble, thorn. and devour 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. the cedars 'erez (eh-rez') a cedar tree (from the tenacity of its roots) -- cedar (tree). of Lebanon Lbanown (leb-aw-nohn') (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine -- Lebanon. | New American Standard (©1995) "The bramble said to the trees, 'If in truth you are anointing me as king over you, come and take refuge in my shade; but if not, may fire come out from the bramble and consume the cedars of Lebanon.'King James Bible And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. American King James Version And the bramble said to the trees, If in truth you anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. American Standard Version And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. Darby Bible Translation And the bramble said to the trees, 'If in good faith you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade; but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.' English Revised Version And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. Webster's Bible Translation And the bramble said to the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. World English Bible "The bramble said to the trees, 'If in truth you anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.' Young's Literal Translation And the bramble saith unto the trees, If in truth ye are anointing me for king over you, come, take refuge in my shadow; and if not -- fire cometh out from the bramble, and devoureth the cedars of Lebanon. Latin: Biblia Sacra Vulgata quae respondit eis si vere me regem vobis constituitis venite et sub mea umbra requiescite sin autem non vultis egrediatur ignis de ramno et devoret cedros Libani
 Anoint Anointing Bramble Burning Cedars Consume Desire Devour Devoureth Faith Fire Lebanon Really Refuge Shade Shadow Thorn Thornbush Trees Truly Trust Truth
 Anoint Anointing Bramble Burning Cedars Consume Desire Devour Devoureth Lebanon Really Refuge Shade Shadow Thorn Thornbush Trees Trust Truth
 Anoint Anointing Bramble Burning Cedars Consume Desire Devour Devoureth Lebanon Really Refuge Shade Shadow Thorn Thornbush Trees Trust TruthJudges 9:15 Multilingual Bible Juges 9:15 French Jueces 9:15 Biblia Paralela 士 師 記 9:15 Chinese Bible | |
|