Lamentations 1:19
<< Lamentations 1:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I calledקָרָ֤אתִיka·ra·ti7121to call, proclaim, reada prim. root
to my lovers,לַֽמְאַהֲבַי֙lam·'a·ha·vai157to lovea prim. root
[but] they deceivedרִמּ֔וּנִיrim·mu·ni,7411bto beguile, deal treacherously witha prim. root
me; My priestsכֹּהֲנַ֥יko·ha·nai3548priestfrom an unused word
and my eldersוּזְקֵנַ֖יu·ze·ke·nai2205oldfrom the same as zaqan
perishedגָּוָ֑עוּga·va·'u;1478to expire, perish, diea prim. root
in the cityבָּעִ֣ירba·'ir5892bcity, townof uncertain derivation
Whileכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
they soughtבִקְשׁ֥וּvik·shu1245to seeka prim. root
foodאֹ֙כֶל֙o·chel400foodfrom akal
to restoreוְיָשִׁ֖יבוּve·ya·shi·vu7725to turn back, returna prim. root
their strengthנַפְשָֽׁם׃naf·sham.5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
themselves.     
KJV Lexicon
I called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
for my lovers
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
but they deceived
ramah  (raw-maw')
to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall) -- beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.
me my priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
and mine elders
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
gave up the ghost
gava`  (gaw-vah')
to breathe out, i.e. (by implication) expire -- die, be dead, give up the ghost, perish.
in the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
while they sought
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
their meat
'okel  (o'-kel)
food -- eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.
to relieve
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
their souls
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
New American Standard (©1995)
"I called to my lovers, but they deceived me; My priests and my elders perished in the city While they sought food to restore their strength themselves.

King James Bible
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.

American King James Version
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and my elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.

American Standard Version
I called for my lovers, but they deceived me: My priests and mine elders gave up the ghost in the city, While they sought them food to refresh their souls.

Darby Bible Translation
I called for my lovers, they have deceived me; my priests and mine elders have expired in the city, while they sought them food to revive their soul.

English Revised Version
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought them meat to refresh their souls.

Webster's Bible Translation
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and my elders resigned their breath in the city, while they sought their food to relieve their souls.

World English Bible
I called for my lovers, [but] they deceived me: My priests and my elders gave up the spirit in the city, While they sought them food to refresh their souls.

Young's Literal Translation
I called for my lovers, they -- they have deceived me, My priests and my elders in the city have expired; When they have sought food for themselves, Then they give back their soul.

איכה 1:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קָרָ֤אתִי לַֽמְאַהֲבַי֙ הֵ֣מָּה רִמּ֔וּנִי כֹּהֲנַ֥י וּזְקֵנַ֖י בָּעִ֣יר גָּוָ֑עוּ כִּֽי־בִקְשׁ֥וּ אֹ֙כֶל֙ לָ֔מֹו וְיָשִׁ֖יבוּ אֶת־נַפְשָֽׁם׃ ס

איכה 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קראתי למאהבי המה רמוני כהני וזקני בעיר גועו כי־בקשו אכל למו וישיבו את־נפשם׃ ס

איכה 1:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
קראתי למאהבי המה רמוני כהני וזקני בעיר גועו כי־בקשו אכל למו וישיבו את־נפשם׃ ס

איכה 1:19 Hebrew Bible
קראתי למאהבי המה רמוני כהני וזקני בעיר גועו כי בקשו אכל למו וישיבו את נפשם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
COPH vocavi amicos meos et ipsi deceperunt me sacerdotes mei et senes mei in urbe consumpti sunt quia quaesierunt cibum sibi ut refocilarent animam suam

Alive Betrayed Breath Breathing Deceived Elders Expired Ghost Lovers Meat Perished Priests Refresh Relieve Resigned Responsible Restore Revive Searched Sought Soul Souls Spirit Strength Themselves Town

Allies Betrayed Breath Breathing City Deceived Elders Expired False. Food Ghost Lovers Meat New Perished Priests Refresh Relieve Resigned Responsible Restore Revive Searched Sought Souls Spirit Strength Themselves

Allies Betrayed Breath Breathing City Deceived Elders Expired False. Food Ghost Lovers Meat New Perished Priests Refresh Relieve Resigned Responsible Restore Revive Searched Sought Souls Spirit Strength Themselves

Lamentations 1:19 Multilingual Bible

Lamentations 1:19 French

Lamentaciones 1:19 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 1:19 Chinese Bible