| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Her adversaries | צָרֶ֤יהָ | tza·rei·ha | 6862c | adversary, foe | from tsarar |
| have become | הָי֨וּ | hai·u | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| her masters, | לְרֹאשׁ֙ | le·rosh | 7218 | head | a prim. root |
| Her enemies | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| prosper; | שָׁל֔וּ | sha·lu, | 7951 | to be quiet or at ease | a prim. root |
| For the LORD | יְהוָ֥ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has caused her grief | הֹוגָ֖הּ | ho·v·gah | 3013 | to suffer | a prim. root |
| Because | עַ֣ל | al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| of the multitude | רֹב־ | rov- | 7230 | multitude, abundance, greatness | from rabab |
| of her transgressions; | פְּשָׁעֶ֑יהָ | pe·sha·'ei·ha; | 6588 | transgression | from pasha |
| Her little ones | עֹולָלֶ֛יהָ | o·v·la·lei·ha | 5768 | a child | from an unused word |
| have gone | הָלְכ֥וּ | ha·le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| away As captives | שְׁבִ֖י | she·vi | 7628b | captivity, captives | from shabah |
| before | לִפְנֵי־ | lif·nei- | 6440 | face, faces | from panah |
| the adversary. | צָֽר׃ | tzar. | 6862c | adversary, foe | from tsarar |
| KJV Lexicon Her adversaries tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. are the chief ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) her enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. prosper shalah (shaw-law') to be tranquil, i.e. secure or successful -- be happy, prosper, be in safety. for the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath afflicted yagah (yaw-gaw') to grieve -- afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex. her for the multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of her transgressions pesha` (peh'-shah) a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass. her children `owlel (o-lale') a suckling -- babe, (young) child, infant, little one. are gone halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) into captivity shbiy (sheb-ee') exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty -- captive(-ity), prisoners, take away, that was taken. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the enemy tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. |
New American Standard (©1995) Her adversaries have become her masters, Her enemies prosper; For the LORD has caused her grief Because of the multitude of her transgressions; Her little ones have gone away As captives before the adversary.King James Bible Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy. American King James Version Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD has afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy. American Standard Version Her adversaries are become the head, her enemies prosper; For Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: Her young children are gone into captivity before the adversary. Darby Bible Translation Her adversaries have become the head, her enemies prosper; for Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the adversary. English Revised Version Her adversaries are become the head, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her young children are gone into captivity before the adversary. Webster's Bible Translation Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy. World English Bible Her adversaries are become the head, her enemies prosper; for Yahweh has afflicted her for the multitude of her transgressions: her young children are gone into captivity before the adversary. Young's Literal Translation Her adversaries have become chief, Her enemies have been at ease, For Jehovah hath afflicted her, For the abundance of her transgressions, Her infants have gone captive before the adversary. Latin: Biblia Sacra Vulgata HE facti sunt hostes eius in capite inimici illius locupletati sunt quia Dominus locutus est super eam propter multitudinem iniquitatum eius parvuli eius ducti sunt captivi ante faciem tribulantis
 Abundance Adversaries Adversary Afflicted Attacker Captive Captives Captivity Caused Chief Ease Enemies Enemy Exile Foe Foes Goes Grief Haters Infants Masters Multitude Ones Prisoners Prosper Sins Sorrow Suffer Transgressions
 Adversaries Adversary Afflicted Captive Captives Captivity Caused Chief Children Ease Enemies Enemy Exile Foe Foes Goes Great Grief Haters Head Little Masters Multitude Ones Prisoners Prosper Sins Sorrow Transgressions Young
 Adversaries Adversary Afflicted Captive Captives Captivity Caused Chief Children Ease Enemies Enemy Exile Foe Foes Goes Great Grief Haters Head Little Masters Multitude Ones Prisoners Prosper Sins Sorrow Transgressions YoungLamentations 1:5 Multilingual Bible Lamentations 1:5 French Lamentaciones 1:5 Biblia Paralela 耶 利 米 哀 歌 1:5 Chinese Bible |