 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | All | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| her majesty | הֲדָרָ֑הּ | ha·da·rah; | 1926 | an ornament, honor, splendor | from hadar |
| Has departed | וַיֵּצֵ֥א | vai·ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| from the daughter | (מִבַּת־ | mib·bat- | 1323 | daughter | from ben |
| of Zion; | | | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| Her princes | שָׂרֶ֗יהָ | sa·rei·ha | 8269 | chieftain, chief, ruler, official, captain, prince | from an unused word |
| have become | הָי֣וּ | hai·u | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| like deer | כְּאַיָּלִים֙ | ke·'ai·ya·lim | 354 | a hart, stag, deer | from the same as ulam |
| That have found | מָצְא֣וּ | ma·tze·'u | 4672 | to attain to, find | a prim. root |
| no | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| pasture; | מִרְעֶ֔ה | mir·'eh, | 4829 | a pasturage, pasture | from raah |
| And they have fled | וַיֵּלְכ֥וּ | vai·ye·le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| without | בְלֹא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| strength | כֹ֖חַ | cho·ach | 3581b | strength, power | from an unused word |
| Before | לִפְנֵ֥י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the pursuer. | רֹודֵֽף׃ | ro·v·def. | 7291 | to pursue, chase, persecute | a prim. root |
| KJV Lexicon And from the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. all her beauty hadar (haw-dawr') magnificence, i.e. ornament or splendor -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. is departed yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. her princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. are become like harts 'ayal (ah-yawl') a stag or male deer -- hart. that find matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present no pasture mir`eh (meer-eh') pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals -- feeding place, pasture. and they are gone yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) without strength koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the pursuer radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). |
New American Standard (©1995) All her majesty Has departed from the daughter of Zion; Her princes have become like deer That have found no pasture; And they have fled without strength Before the pursuer.King James Bible And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. American King James Version And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. American Standard Version And from the daughter of Zion all her majesty is departed: Her princes are become like harts that find no pasture, And they are gone without strength before the pursuer. Darby Bible Translation And from the daughter of Zion all her splendour is departed: her princes are become like harts that find no pasture; and they are gone without strength before the pursuer. English Revised Version And from the daughter of Zion all her majesty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. Webster's Bible Translation And from the daughter of Zion all her beauty hath departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. World English Bible From the daughter of Zion all her majesty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, they are gone without strength before the pursuer. Young's Literal Translation And go out from the daughter of Zion doth all her honour, Her princes have been as harts -- They have not found pasture, And they go powerless before a pursuer. Latin: Biblia Sacra Vulgata VAV et egressus est a filia Sion omnis decor eius facti sunt principes eius velut arietes non invenientes pascuam et abierunt absque fortitudine ante faciem subsequentis
 Attacker Beauty Daughter Deer Departed Fled Flight Glory Harts Honour Majesty Pasture Powerless Princes Pursuer Rulers Splendour Strength Weakness Zion
 Attacker Beauty Daughter Deer Departed Find Fled Flight Food Found Glory Harts Honour Majesty Pasture Powerless Princes Pursuer Rulers Splendor Splendour Strength Weakness Zion
 Attacker Beauty Daughter Deer Departed Find Fled Flight Food Found Glory Harts Honour Majesty Pasture Powerless Princes Pursuer Rulers Splendor Splendour Strength Weakness ZionLamentations 1:6 Multilingual Bible Lamentations 1:6 French Lamentaciones 1:6 Biblia Paralela 耶 利 米 哀 歌 1:6 Chinese Bible |