 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He has bent | דָּרַ֨ךְ | da·rach | 1869 | to tread, march | a prim. root |
| His bow | קַשְׁתֹּ֜ו | kash·tov | 7198 | a bow | perhaps from qush |
| like an enemy; | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| He has set | נִצָּ֤ב | ni·tzav | 5324 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| His right hand | יְמִינֹו֙ | ye·mi·nov | 3225 | right hand | from an unused word |
| like an adversary | כְּצָ֔ר | ke·tzar, | 6862c | adversary, foe | from tsarar |
| And slain | וַֽיַּהֲרֹ֔ג | vai·ya·ha·rog, | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| all | כֹּ֖ל | kol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| that were pleasant | מַחֲמַדֵּי־ | ma·cha·mad·dei- | 4261 | desire, desirable thing | from chamad |
| to the eye; | עָ֑יִן | a·yin; | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| In the tent | בְּאֹ֙הֶל֙ | be·'o·hel | 168 | a tent | from an unused word |
| of the daughter | בַּת־ | bat- | 1323 | daughter | from ben |
| of Zion | צִיֹּ֔ון | tzi·yo·vn, | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| He has poured | שָׁפַ֥ךְ | sha·fach | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| out His wrath | חֲמָתֹֽו׃ | cha·ma·tov. | 2534 | heat, rage | from yacham |
| like fire. | כָּאֵ֖שׁ | ka·'esh | 784 | a fire | a prim. root |
| KJV Lexicon He hath bent darak (daw-rak') to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk. his bow qesheth (keh'-sheth) of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot). like an enemy 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. he stood natsab (naw-tsab') to station, in various applications with his right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. as an adversary tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. and slew harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. all that were pleasant machmad (makh-mawd') delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire -- beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing). to the eye `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) in the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. he poured out shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. his fury chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). like fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. |
New American Standard (©1995) He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.King James Bible He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire. American King James Version He has bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire. American Standard Version He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, And hath slain all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire. Darby Bible Translation He hath bent his bow like an enemy; he stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that was pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion, he hath poured out his fury like fire. English Revised Version He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that were pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion he hath poured out his fury like fire. Webster's Bible Translation He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire. World English Bible He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire. Young's Literal Translation He hath trodden His bow as an enemy, Stood hath His right hand as an adversary, And He slayeth all the desirable ones of the eye, In the tent of the daughter of Zion, He hath poured out as fire His fury. Latin: Biblia Sacra Vulgata DELETH tetendit arcum suum quasi inimicus firmavit dexteram suam quasi hostis et occidit omne quod pulchrum erat visu in tabernaculo filiae Sion effudit quasi ignem indignationem suam
 Adversary Attack Bent Bow Daughter Death Desirable Enemy Eye Fire Foe Fury Hate Killed Loose Ones Passion Pleasant Pleasing Poured Pride Ready Slain Slayeth Slew Standing Stood Strung Tabernacle Tent Trodden Wrath Zion
 Adversary Bent Bow Daughter Enemy Eye Fire Fury Hand Killed Pleasant Poured Right Slain Slew Standing Stood Tabernacle Tent Wrath Zion
 Adversary Bent Bow Daughter Enemy Eye Fire Fury Hand Killed Pleasant Poured Right Slain Slew Standing Stood Tabernacle Tent Wrath ZionLamentations 2:4 Multilingual Bible Lamentations 2:4 French Lamentaciones 2:4 Biblia Paralela 耶 利 米 哀 歌 2:4 Chinese Bible |